go to the gate

Popularity
500+ learners.
Look, if you want to go to the gate, go ahead.
Mira, si quieres ir a la puerta, adelante.
Keller sent him a ticket, and he's supposed to go to the gate.
Keller le envió un billete, y debe ir directo al embarque.
You and Teyla go to the gate.
Tú y Teyla vayan a la Puerta.
We've got to go to the gate.
Tenemos que ir a la puerta.
Everyone must go to the gate.
Todos deben ir a la puerta.
We'll go to the gate.
Iremos hasta la puerta.
Let's go to the gate.
Sígame a la puerta.
Sir, you won't be able to go to the gate without a ticket.
No puede pasar sin boleto, señor.
Since our teacher's been living with the sheikh, his daughter... doesn't go to the gate any more!
Desde que nuestro maestro vive con el sheikh, su hija... ya no sale más al patio.
To access the place, you need to go to the gate 30 and even if during the football match, the restaurant area is closed, they broadcast the game on the giant screens.
El acceso es por la puerta 30, y aunque en los partidos permanece cerrada el área de restaurante, las transmisiones los eventos deportivos pueden disfrutarse en las pantallas gigantes mientras se tiene una espectacular vista a la cancha.
You and Teyla go to the Gate.
Tú y Teyla vayan a la Puerta.
Go to the Gate of Amboise.
Ir a la Puerta de Amboise.
Go to the Gate St. Catherine.
Ir a la Puerta Santa Catalina.
Go to the gate, I'll get the baby.
Anda al portón, iré por el bebé.
Go to the gate, somebody knocks.
Ve a la puerta, alguien golpea.
Untie us, we'll all go to the Gate together and you can be on your way.
Desátanos, iremos a la Puerta juntos y podrás seguir tu camino.
Go to the gate.
Ve a la puerta.
Go to the gate, immediately!
¡A la puerta, inmediatamente!
Go to the gate.
Vayan a la stargate.
Major Lorne radioed me from upstairs and told me to go to the Gate and call for backup.
El Mayor Lorne me llamó por radio desde arriba y me dijo que fuera a la Puerta y llamara pidiendo apoyo.
Palabra del día
el olor