go now

Thanks for the help, but you can go now.
Gracias por la ayuda, pero ahora os podéis ir.
He says it's time for you to go now, Bob.
Dice que es hora de que te vayas, Bob.
Gentlemen, I think we must go now and prepare for dinner.
Señores, creo que debemos ir a prepararnos para la cena.
And she'll be all right, so you can go now.
Y se pondrá bien, así que ahora puedes irte.
Thanks for the help, but you can go now.
Gracias por la ayuda, pero ahora os podéis ir.
You know, I gotta go now, but maybe we could...
Ya sabes, tengo que irme, pero tal vez podríamos...
And gonow, I'm in the Netherlands to do a Ph.D.
E ir... ahora estoy en los Países Bajos haciendo un doctorado.
Better go now, I have to finish my work.
Es mejor que te vayas, tengo que terminar mi trabajo.
Okay, I think lindsay has to go now, guys.
Bien, creo que Lindsay se tiene que ir, chicos.
I'm really sorry, Boka, but I have to go now.
Lo siento mucho, Boka, Pero ya me tengo que ir.
You're gonna tell me I have to go now, right?
Me vas a decir que me tengo que ir, ¿no?
We will go now until we have a winner.
Ahora vamos a seguir hasta que tengamos un ganador.
I can find zedd, but we have to go now.
Puedo encontrar a Zedd, pero tenemos que irnos ya.
Please go now if you'd like to talk with us.
Por favor ve ahora si deseas hablar con nosotros.
Thank you for your concern, but go now, La Bella.
Gracias por tu preocupación, pero ahora ve donde, La Bella.
Hey, this won't end if we let him go now.
Oye, esto no terminará si dejamos que se marche ahora.
If you don't go now, it's a promise on our friendship.
Si no te vas ahora, es una promesa por nuestra amistad.
Perhaps I ought to go now, and not come back.
Tal vez yo debería ir ahora, y no volver.
If you go now, Book a table in advance by telephone.
Si te vas ahora, Reservar una mesa con antelación por teléfono.
If you let me go now, I won't press charges.
Si me dejas irme ahora, no voy a presentar cargos.
Palabra del día
embrujado