go down the drain

That said, I endorse what has been said by other Members, who believe that we need to vote in favour of this, as otherwise, everything will go down the drain.
No obstante, suscribo lo que han dicho algunas de Sus Señorías, que consideran que debemos votar a favor de la propuesta, ya que, de lo contrario, todo se echará a perder.
They are highly polluting and should never go down the drain.
Son altamente contaminantes y nunca deben ir al drenaje.
All that will go down the drain in the long run.
Todo eso se irá por el desagüe a la larga.
In minutes, all your hard work would literally go down the drain.
En minutos, todo tu arduo trabajo literalmente se iría por el desagüe.
It's our country, we don't want it to go down the drain.
Es nuestro país, no queremos que se vaya por el desagüe.
But can you afford to let all these hopes go down the drain?
¿Pero puede usted permitir que todas estas esperanzas se pierdan?
You let him go down the drain.
Usted le permitió bajar el desagüe.
Imagine the gallons that could go down the drain!.
¡Imagina la de litros que se podrían ir por el desagüe!.
But I just can't let that much money go down the drain.
No puedo dejar que se pierda tanto dinero.
If we are not careful, all the hard-won gains can go down the drain.
Si no tenemos cuidado, perderemos todo el terreno ganado.
Be a shame to let the last 14 months go down the drain, wouldn't it?
Sería una pena desperdiciar 14 meses de trabajo, ¿no?
The result: a massive amount of money will go down the drain over the next decade.
El resultado: una enorme cantidad de dinero se irá por el desagüe en la próxima década.
I cannot stand it any longer to let my professorship in Leiden go down the drain.
No puedo aguantar más a dejar que mi profesor en Leiden vaya por el desagüe.
Doesn't it? But can you afford to let all these hopes go down the drain?
¿No es así? ¿Pero puede usted permitir que todas estas esperanzas se pierdan?
We all go down the drain together.
Todos nosotros estamos acabados.
Just try not to show off too much - otherwise all efforts will go down the drain.
Solo trata de no mostrar demasiado - de lo contrario todos los esfuerzos se vaya por el desagüe.
If we allow that to go down the drain, who is going to service the Irish tourist economy?
Si permitimos que se hunda, ¿quién va a prestar servicio al sector turístico irlandés?
Simon's a computer, Simon has a brain, you either do what Simon says or else go down the drain.
Simon es un equipo, Simón tiene un cerebro, usted hacer lo que Simón dice o bien ir por el desagüe.
At the start of 2009 economists were predicting that 2010 would see Spain go down the drain. Dramatically.
A principios de 2009, los economistas predijeron que a finales de 2010 España habría tocado fondo.
Tremendous efforts put into the site's creation and maintenance could not go down the drain, and here we are!
¡Los enormes esfuerzos pusieron en la creación del sitio y el mantenimiento no podría ir abajo del dren, y aquí estamos!
Palabra del día
crecer muy bien