Resultados posibles:
glosa
-gloss
Ver la entrada paraglosa.
glosa
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboglosar.
glosa
Imperativo para el sujetodel verboglosar.

glosa

El autor glosa y desarrolla este modelo conceptual en 5 pasos.
The author glosses and develops this conceptual model in 5 steps.
La glosa impuesta por el SRI corresponde al año 2005.
The gloss imposed by the IRS corresponds to the year 2005.
Los intentos de dar a esta política una glosa democrática son fraudulentos.
Attempts to give this policy a democratic gloss are fraudulent.
Esa declaración glosa el espíritu de Pasteur y de la propia película.
This statement summarises the spirit of Pasteur and the film itself.
El oleato de etilo puede funcionar como solvente, agente de glosa y el emoliente.
Ethyl Oleate can function as solvent, glossing agent and emollient.
El ex alcalde tendrá que volver en 30 $ días 4,8 millón, entre multas e glosa.
The former mayor will have to return in 30 days $ 4,8 millions, between fines and glosses.
Ninguna de las otras exportadoras que he mencionado han recibido una glosa, ni parecida.
None of the other exporters I have mentioned here have received an assessment, nor anything similar.
Es un llamado y un reto sin glosa que pide una respuesta medida y concreta.
It is a call and a challenge without gloss that asks for a full measured and concrete response.
Esta declaración en general es desechada como una glosa poco fiable, sin embargo otras evidencias verificarán esta afirmación.
This statement is generally dismissed as an unreliable gloss, however other evidence will verify the claim.
La presente escritura consta de un aforismo introductorio principal, el cual es seguido por una corta glosa en prosa.
The present scripture consists of a main introductory aphorism, which is followed by a short gloss in prose.
Otra glosa, por USD 31 millones, se estableció por liderar el contrato de concesión entre Conelec y Machala Power.
Another gloss, for USD 31 million, was established by leading the concession contract between Conelec and Machala Power.
Fue discutido a lo largo de los meses que siguieron y finalmente fue determinado sobre esa base, sin alguna glosa.
It was argued throughout the months that followed and finally determined on that basis, without any gloss.
A mi juicio, la glosa —al menos en las manos de los antiguos maestros— es uno de esos ámbitos.
In my view, the glosa—at least in the hands of the old masters—is one of those places.
La ruta seguida por Bernhard en esta novela viene a ser una intrincada glosa del primer Wittgenstein y su Tractatus.
The route followed by Bernhard in this novel becomes an intricate gloss of the early Wittgenstein and Tractatus.
Al dominar la siguiente lista, también podremos desarrollar una habilidad muy importante: la capacidad de perífrasis y de glosa.
Mastering the following list, we can also develop a very important ability: the ability of circumlocution or glossary.
Oh bien, quizás mi explicación fue más complicada que la glosa de Kṣemarāja, pero hice lo mejor que pude, jeje.
Oh well, maybe my explanation was more complicated than the gloss of Kṣemarāja, but I did my best, hehe.
En su opinión, Exilio condenado a devolver a las arcas públicas por valor de R $ 63,8 mil, entre multas e glosa.
In his opinion, Exile condemned to return to public coffers the amount of R $ 63,8 one thousand, between fines and glosses.
El papel de la glosa en la música, y especialmente en la renacentista, es probablemente tan importante como el de su equivalente literaria.
The role of the glosa in music, especially the Renaissance type, is probably as important as its literary equivalent.
El monologo subsiguiente es una glosa sobre esos rúbricas bíblicas y sobre una incompatibilidad matrimonial que es por turnos divertido y triste.
The ensuing monologue is a gloss on these Biblical rubrics and on a matrimonial mismatch that is funny and sad by turns.
Asimismo, (este tema ha sido) abundante y concluyentemente discutido así por mí en el Spandasandoha, en (mi) glosa sobre el primer aforismo únicamente23 |
Also, (this subject has been) thus abundantly and conclusively discussed by me in Spandasandoha, in (my) gloss on the first aphorism only23 |
Palabra del día
aterrador