gloomy mood
- Ejemplos
The mood of these paintings is already an anticipation of the dark, gloomy mood of his later work. | El ambiente de estas pinturas es ya una anticipación del ambiente oscuro y sombrío de sus últimas obras. |
A journey through the area gives rise to a gloomy mood. | El viaje por el área da lugar a un humor melancslico. |
A journey through the area gives rise to a gloomy mood. | El viaje por el área da lugar a un humor > melancólico. |
The music background is decent and convey the gloomy mood of the game. | La música de fondo es decente y transmitir el estado de ánimo sombrío del juego. |
Her reaction was, of course, very violent, but Vegetto's gloomy mood tempered it. | Su reacción fue, por supuesto, muy violenta, pero el ánimo taciturno de Vegetto la calmó. |
So the developer paid a lot of attention to the game atmosphere to convey gloomy mood. | Tan el revelador payed mucha atención a la atmósfera animosa para comunicar humor sombrío. |
The music in this title is especially fitting to the setting and sound effects create a gloomy mood. | La música en este título cabe sobre todo al ajuste y efectos sonoros crean un humor sombrío. |
Thanks to the developers' accurate attitude towards music, they managed to convey the gloomy mood of the game. | Gracias a la actitud exacta de los reveladores hacia la música, ellos lograron comunicar el humor sombrío del juego. |
In the course of his job, fruitful negotiations are foreseen, provided that he avoids to reveal his possible gloomy mood. | En el curso de su trabajo, se prevén negociaciones fructíferas, siempre que evite revelar su posible estado de ánimo sombrío. |
The atmosphere feels distinct, there is a renewed sense of vibrancy, contrasting from a gloomy mood only a couple of weeks ago. | El ambiente se siente distinto, existe un sentido renovado de vitalidad, que contrasta con un estado de ánimo inactivo tan solo hace un par de semanas. |
Mordvinov recalled that the young women were in a gloomy mood and seemed to sense the political upheaval that was about to be unleashed. | Mordvínov recordaba que las muchachas estaban de muy mal humor y que parecían intuir la agitación política que ya se estaba gestando en Rusia. |
