gloomier
-más sombrío
Comparativo de gloomy

gloomy

Popularity
500+ learners.
The situation looked gloomier in the following years.
La situación era menos halagüeña en los años siguientes.
All this probably paints a picture gloomier than reality.
Todo esto muestra, probablemente, un cuadro más lúgubre que realidad.
Despite these positive developments, the rest of the picture is much gloomier.
A pesar de estos acontecimientos positivos, el resto del panorama es mucho más sombrío.
It doesn't get much gloomier than a graveyard!
¡No es mucho más sombrío que un cementerio!
Cement and construction sectors see the future gloomier.
Los sectores del cemento y de la construcción ven el futuro más sombrío.
This makes the prospects even gloomier for animals in the wild.
Esto hace que las perspectivas sean todavía más sombrías para los animales en estado salvaje.
The future of the British pound looks even gloomier than a week ago.
El futuro de la libra británica parece aún más sombrío que hace una semana.
He didn't address a word to me. He looked gloomier than ever.
No me dirigió la palabra. Me pareció más sombrío que nunca.
Pity is certainly gloomier and funnier, in a way.
En efecto, Pity es más melancólica y divertida.
What is worrying is that the prospects after 2010 are even gloomier.
Lo que es preocupante es que las perspectivas para después de 2010 son aún más pesimistas.
In Bruges, is gloomier and meaner, while The Guard is definitely more comical.
Escondidos en Brujas es más oscura, mientras que El Irlandés es más cómica.
GBP/USD. The future of the British pound looks even gloomier than a week ago.
El futuro de la libra británica parece aún más sombrío que hace una semana.
Besides, for some time now the man had been gloomier, more withdrawn, less sociable.
Por otra parte, desde hacía algún tiempo, ese hombre se había tornado más sombrío, más retraído, menos sociable.
But responses varied hugely from area to area: Sunnis were notably gloomier on all scores.
Pero las respuestas varían grandemente de área en área: los sunitas fueron notablemente más pesimistas en toda la línea.
They start off bad, they never get any better, and they end on a low and sometimes even gloomier note.
Empiezan mal, nunca hay nada mejor, y terminar con una nota baja y, a veces incluso más pesimista.
As the oppressive rainy season on the island gets decidedly gloomier, Hans becomes obsessed with the secret of his predecessor.
Conforme se van acercando las lluvias en la isla, Hans comienza a estar obsesionado con el secreto de su predecesor.
For 2009, the Government has predicted a 6% increase in GDP but international institutions are much gloomier about the country's prospects.
Para 2009 el Gobierno había previsto un aumento de 6% del PIB, pero las instituciones internacionales son mucho más pesimistas acerca de las perspectivas del país.
But for all that it still seems to me that you take a gloomier view of the case than the facts justify.
Pero a pesar de todo ello, sigue pareciéndome que la visión de usted es más sombría de la que justifican los hechos.
With inflation hitting the 1.000.000% mark and a sharp drop in oil prices in the last few months, the prospects for 2019 are even gloomier.
Con una inflación que llegó al 1.000.000 % y la fuerte caída de los precios del petróleo de los últimos meses, el 2019 se presenta más sombrío si cabe.
This clever and often hilarious book describes the life, and unfortunate love-life, of Sören Kierkegaard (1813-55), founding father of Existentialism and a gloomier Dane than Hamlet.
Este libro ingenioso y divertidísimo describe la vida, y la desafortunada vida amorosa, de Sören Kierkegaard (1813-55), padre fundador del Existencialismo, y un danés más melancólico que Hamlet.
Palabra del día
la alergia