glasnost
- Ejemplos
They worked together to reduce arms and have glasnost, or political openness. | Trabajaron juntos para reducir los brazos y tener glasnost, o apertura política. |
Secondly, Mr Prodi used the word glasnost today. | En segundo lugar, Prodi utilizó hoy la palabra glasnost. |
In this sense, Russia's press recalls the potentially transformative power of glasnost. | En este sentido, la prensa de Rusia recuerda el poder potencialmente transformador del glasnost. |
Mr Prodi, you spoke of glasnost in order to describe your future policy. | Señor Prodi, ha hablado usted de "glasnost" para describir su política futura. |
So keep your glasnost to yourself. | Así que mantengan su glasnost para ustedes. |
Speaking for everyone here at the Pentagon, we look forward to the glasnost between our two countries. | Hablo en nombre de todos del Pentágono, esperamos con interés este intercambio entre ambos países. |
Mr President, Mr Prodi this morning you used a Russian word, glasnost, which means openness. | Señor Presidente, señor Prodi, esta mañana usted ha utilizado el término ruso glasnot que significa apertura. |
You and the Commissioners have found the words to express it: change, reforms, questioning, new culture, glasnost. | Tanto usted como los comisarios han encontrado palabras para expresarlo: cambio, reformas, análisis, nueva cultura, "glasnost" . |
It would not be until his protégé, Mikhail Gorbachev, took over in 1984 that perestroika and glasnost were adopted. | No sería hasta que su protegido, Mikhail Gorbachev, llegó al poder en 1984 que fueron adoptados perestroika y glasnost. |
So, when it comes to such issues, the level of free speech is akin to the glasnost (openness) of the 1980s. | De modo que, cuando se trata de estos temas, el nivel de libertad de prensa es similar al glasnost (apertura) de los años 1980. |
In the second half of the 1980s, Gorbachev's policies of perestroika and glasnost significantly expanded freedom of expression in the media and press. | En la segunda mitad de la década de 1980, las políticas de Gorbachov de la perestroika y glasnost ampliaron considerablemente la libertad de expresión en los medios de comunicación y prensa. |
The logic of Gorbachev's program was two-fold: to buy time and delay the outbreak of war, and to reinvigorate the economy and reconfigure an empire (perestroika and glasnost). | La lógica del programa de Gorbachov era doble: ganar tiempo y retrasar el estallido de una guerra, así como reimpulsar la economía y reconfigurar el imperio (perestroika y glasnost). |
I hope that, like the other glasnost, your version will create a shock wave in these anti-democratic institutions likely to lead to reforms which you cannot today anticipate. | Espero que, al igual que la otra "glasnost", la de usted introducirá en algunas instituciones antidemocráticas una conmoción susceptible de conducir a unas reformas que hoy usted no prevé. |
While the world read the article as if it were a signal of information glasnost in Cuba, State Security already had surveillance on the journalist's house from four different angles. | Mientras el mundo leía el texto como si fuera una señal de la glasnost informativa en Cuba, la Seguridad del Estado ya vigilaba desde cuatro diferentes puntos la vivienda del periodista. |
Perestroika and glasnost did not emerge from the discovery of market forces or private property, but from demands for democratization. | La perestroika y la glasnost no provienen del descubrimiento del mercado, de la empresa y la propiedad privada, sino que son frutos del estallido de las demandas democráticas en el socialismo que se vivía en la URRS. |
The speech about a common European house was one of the main starting points for Gorbachev's policy of glasnost and perestroika. It finally opened a door to unity for the Germans. | El discurso sobre una casa común europea fue uno de los principales puntos de partida de la política de glasnost y perestroika de Gorbachov, que finalmente abrió la puerta a la unidad de los alemanes. |
The success of a bank based on openness of software and management would fit well into further growth of glasnost and rationality in other industries. So founding a nerdbank would just mean to go with that tide. | El éxito de un banco basado en la apertura del software y la administración sería saludable para el crecimiento futuro del glasnost y la racionalidad en otras industrias.Así que fundar un nerdbank solo significaría estar en esa corriente. |
A success of a bank based on openness of software and management would fit well into further growth of glasnost and rationality in other industries. So founding a nerdbank would just mean to go with that tide. | El éxito de un banco basado en la apertura del software y la administración sería saludable para el crecimiento futuro del glasnost y la racionalidad en otras industrias.Así que fundar un nerdbank solo significaría estar en esa corriente. |
That's what Mikhail Gorbachev discovered when he tried to rescue it by applying drastic reforms: perestroika—giving it a transparent air of fearless discussion—and glasnost–convinced that it could be the best productive system created by human beings. | Fue lo que descubrió Mijail Gorbachov cuando se empeñó en rescatarlo desplegando sus reformas drásticas –la Perestroika–, dotándola de una atmósfera transparente de discusión sin miedo –la glasnost–, convencido de que podía ser el mejor sistema productivo creado por los seres humanos. |
The rise of a workers', socialist and revolutionary opposition to the bureaucracy demands a position independent of both the bourgeois democratic banners of imperialism and the PCC's self-reform program or any variant of perestroika or glasnost in the Cuban style. | El surgimiento de una oposición obrera, socialista y revolucionaria a la burocracia exige una posición independiente tanto de las banderas democrático burguesas del imperialismo como del programa de autorreforma del PCC o cualquier variante de perestroika o glasnot a la cubana. |
