glasé
- Ejemplos
That was also mentioned by Mrs Oomen-Ruijten and Mrs Glase. | También se han referido a eso la Sra. Oomen-Ruijten y la Sra. Glase. |
I should like to thank Mrs Glase for her excellent report. | . Me gustaría dar las gracias a la Sra. Glase por su excelente informe. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I warmly congratulate Mrs Glase on the good work she has done. | Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, felicito cordialmente a la Sra. Glase por el buen trabajo realizado. |
I should like to thank Mrs Glase and her colleagues on the Committee on Budgets for their contribution. | Quisiera darle las gracias a la Sra. Glase y a los colegas de la Comisión de Presupuestos por su contribución. |
In winter, the solar glase causes a collect solar radiation which is distributed to the rest of the house. | En invierno, la superficie de vidrio permite recoger la radiación solar que se distribuye al resto de la casa. |
In this way, I now come to a core demand of this really excellent report by Mrs Glase. | Esto enlaza con una de las peticiones fundamentales del en verdad excelente informe de la Sra. Glase. |
Mr President, I would like to take the opportunity to thank Mrs Glase for her report, which is extremely efficient. | Señor Presidente, aprovecho la ocasión para agradecer a la Sra. Glase su informe, cuyo contenido es muy eficaz. |
I urge Member States to follow the Commission advice and also to note the Glase report. | Insto a los Estados miembros a que sigan el consejo de la Comisión y a que tengan en cuenta el informe Glase. |
In her splendid and balanced report, Anne Glase estimates the volume of undeclared work in the EU at between 10 and 20 per cent of GNP. | En su excelente y equilibrado informe, Anne Glase cifra el volumen de trabajo no sumergido en la UE en un 10-20% del PIB. |
On behalf of my colleague Anne-Karin Glase, who cannot be here today, I wish to present extracts from her opinion on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs. | Como la Sra. Anne Karin Glase se encuentra hoy impedida, me permito exponer de forma extractada su informe en nombre de la Comisión de Asuntos Sociales y Empleo. |
Now that it is like this, however, I do think that Mrs Glase is quite right when she says that that is not to be expected with the proposed amendment. | Sin embargo, tal y como están las cosas creo que la Sra. Glase tiene bastante razón cuando dice que esto no entra dentro de las previsiones de la enmienda propuesta. |
I begin with the question of representativeness, because it was raised by a number of Members - Mrs Ghilardotti, Mrs Glase, Mrs Schörling and Mrs Thyssen - and I am grateful for their concern. | Comienzo con la cuestión de la representación, porque ha sido planteada por varios diputados -la Sra. Ghilardotti, la Sra. Glase, la Sra. Schörling y la Sra. Thyssen- a las que agradezco su interés. |
One way of avoiding having to make such observations during the next period – Mrs Glase mentioned planning for too long a period – is to reduce the time of that planning: I agree with this idea. | Un modo de no tener que hacer estas observaciones en el próximo período –la Sra. Glase ha hablado de una planificación demasiado larga–, es reducir el tiempo de planificación: estoy de acuerdo con esta idea. |
Nevertheless, Mrs Glase, there was outstanding cooperation, and I cannot be other than grateful to you for having accepted nine out of the ten amendments that I tabled on behalf of the Group of the Party of European Socialists. | Sin embargo, señora Glase, ha habido una cooperación extraordinaria y solo puedo agradecerle que haya aceptado nueve de las diez enmiendas que presenté en nombre del Grupo del Partido de los Socialistas Europeos. |
If Mrs Glase and her group want to reduce tax in order to make undeclared work less profitable, this is as good as saying that they want to legalise the economic calculations behind undeclared work and make them the general rule. | Si la Sra. Glase y su Grupo pretenden rebajar los impuestos para hacer menos atractivo el trabajo no declarado, significaría también que se legalizarían los cálculos económicos de quienes organizan esta clase de trabajo, convirtiéndose en regla general. |
Within this context, Mrs Glase’s report focuses on reviewing the ways in which the Directive is applied, concerning the posting of workers to other EU Member States within the framework of the provision of services. | En este contexto, el informe de la Sra. Glase se centra en la revisión de las maneras en que se aplica la Directiva, en lo relativo al desplazamiento de trabajadores a otros Estados miembros de la UE dentro del marco de la prestación de servicios. |
Our rapporteur, Mrs Glase, rightly states in her report that the fight against illicit work is a task which cuts across a whole range of policy areas, such as finance, the economy, social issues, the labour market, and justice. | Nuestra ponente, la Sra. Glase, ha escrito con razón en su informe que la lucha contra el trabajo sumergido es una tarea que toca transversalmente muchos ámbitos políticos, Hacienda, Economía, Asuntos Sociales, Mercado Laboral, Justicia. |
Mr President, I am standing in for Mrs Glase who has dealt with this issue on behalf of our group and has prepared it in the Committee on Employment and Social Affairs, but is sadly unable to be present here today due to illness. | Presidente, sustituyo en este momento a la Sra. Glase que ha manejado este dossier para nuestro grupo y también lo ha preparado en la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales pero que lamentablemente no puede estar presente aquí debido a enfermedad. |
It is available in the following finishes: mirage, glasé, century, lenon and aque. | Se puede obtener en los acabados: mirage, glasé, century, lenon y aqua. |
There is also a tax argument which plays a big part in Mrs Glase' s thinking. | También existe un argumento fiscal que tiene importancia para la Sra. Glase. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!