give notice
- Ejemplos
We'll try to give notice of these changes through our blog. | Trataremos de notificar estos cambios a través de nuestro blog. |
Well, then, maybe it's best if I give notice now, sir. | Bueno, entonces, quizás sea mejor que renuncie ahora, Señor. |
The seller may give notice of its willingness to perform. | El vendedor puede comunicar su voluntad de cumplimiento. |
I'm very sorry... but we're here to give notice. | Lo siento mucho... pero estamos aquí para dimitir. |
You quit, didn't give notice and you left your best friend? | ¿Renuncias, no avisas y abandonas a tu mejor amiga? |
It shall also give notice of any change in the designated authorities. | También deberá notificarle toda modificación en la designación de esas autoridades. |
Nero AG may give notice of the cession to the debtors of the customer. | Nero AG podría informar sobre esta cesión a los deudores del cliente. |
Well, I'd have to give notice. | Bueno, yo tengo que avisarles. |
There are 2 ways to serve (give)notice: personal (hand-delivered) and by mail. | Hay 2 maneras de entregar el (dar) aviso: en persona (entrega en mano) y por correo. |
It also decided to give notice of the report to the parties, and to order its publication. | Asimismo, decidió notificar el informe a las partes y ordenar su publicación. |
I think I should give notice. | Creo que debería renunciar. |
I'd like to give notice. | Me gustaría decirle que me marcho. |
To the extent possible he must give notice to the other party of his intention to sell. | En la medida de lo posible deberá comunicar a la otra parte su intención de vender. |
We are legally required to give notice of documents suggesting this site was recently a nuclear testing facility. | Estamos legalmente obligados a notificar los documentos que sugieren que este sitio fue recientemente una instalación de pruebas nucleares. |
However, as an employee, you will be asked to give notice of your leaving between 14 and 30 days in advanced. | Sin embargo, como empleado, se le pedirá que notifique su salida entre 14 y 30 días de anticipación. |
Similarly, States are required to give notice by the same means of the lifting of the state of emergency. | Igualmente, los Estados están obligados a notificar, por el mismo conducto, el levantamiento del estado de excepción. |
The workers then should give notice of 30 days to the management in regard to organize a strike. | A continuación, los trabajadores deberán presentar un aviso de huelga a la dirección con 30 días de antelación. |
You must give notice at least 15 days before the hearing. | Usted debe dar aviso por lo menos 15 días antes de la audiencia. |
Just so you know, even a landlord has to give notice. | Para que lo sepas, incluso el propietario tiene que dar aviso. |
Just so you know, even a landlord has to give notice. | Para que lo sepas, incluso el propietario tiene que dar aviso. |
