give notice

Popularity
500+ learners.
We'll try to give notice of these changes through our blog.
Trataremos de notificar estos cambios a través de nuestro blog.
Well, then, maybe it's best if I give notice now, sir.
Bueno, entonces, quizás sea mejor que renuncie ahora, Señor.
The seller may give notice of its willingness to perform.
El vendedor puede comunicar su voluntad de cumplimiento.
I'm very sorry... but we're here to give notice.
Lo siento mucho... pero estamos aquí para dimitir.
You quit, didn't give notice and you left your best friend?
¿Renuncias, no avisas y abandonas a tu mejor amiga?
It shall also give notice of any change in the designated authorities.
También deberá notificarle toda modificación en la designación de esas autoridades.
Nero AG may give notice of the cession to the debtors of the customer.
Nero AG podría informar sobre esta cesión a los deudores del cliente.
Well, I'd have to give notice.
Bueno, yo tengo que avisarles.
There are 2 ways to serve (give)notice: personal (hand-delivered) and by mail.
Hay 2 maneras de entregar el (dar) aviso: en persona (entrega en mano) y por correo.
It also decided to give notice of the report to the parties, and to order its publication.
Asimismo, decidió notificar el informe a las partes y ordenar su publicación.
I think I should give notice.
Creo que debería renunciar.
I'd like to give notice.
Me gustaría decirle que me marcho.
To the extent possible he must give notice to the other party of his intention to sell.
En la medida de lo posible deberá comunicar a la otra parte su intención de vender.
We are legally required to give notice of documents suggesting this site was recently a nuclear testing facility.
Estamos legalmente obligados a notificar los documentos que sugieren que este sitio fue recientemente una instalación de pruebas nucleares.
However, as an employee, you will be asked to give notice of your leaving between 14 and 30 days in advanced.
Sin embargo, como empleado, se le pedirá que notifique su salida entre 14 y 30 días de anticipación.
Similarly, States are required to give notice by the same means of the lifting of the state of emergency.
Igualmente, los Estados están obligados a notificar, por el mismo conducto, el levantamiento del estado de excepción.
The workers then should give notice of 30 days to the management in regard to organize a strike.
A continuación, los trabajadores deberán presentar un aviso de huelga a la dirección con 30 días de antelación.
You must give notice at least 15 days before the hearing.
Usted debe dar aviso por lo menos 15 días antes de la audiencia.
Just so you know, even a landlord has to give notice.
Para que lo sepas, incluso el propietario tiene que dar aviso.
Just so you know, even a landlord has to give notice.
Para que lo sepas, incluso el propietario tiene que dar aviso.
Palabra del día
el retrato