giro en torno
- Ejemplos
Un día la conversación en el café giró en torno a la religión. | One day conversation at the café turned to religion. |
Y bajo la influencia de Mendeleiev, y Witte, después, hubo un desarrollo industrial en Rusia, que giró en torno a estos conceptos. | And, under the influence of Mendeleyev, and later Witte, there was an industrial development of Russia, centered on these concepts. |
El debate también giró en torno al mecanismo de solución de diferencias y su función de asegurar la aplicación de las normas y colmar lagunas. | The discussion also turned to the dispute settlement mechanism and its role in ensuring implementation of the rules and gap-filling. |
El eje temático de la conferencia giró en torno a la democratización y el desarrollo de la sociedad civil, la igualdad y el multiculturalismo. | The topics of the conference pertained to democratization and development of civil society as well as equality and multiculturalism. |
La campaña electoral giró en torno a la cuestión de la inmigración y los principales partidos adoptaron una posición de rechazo hacia ella. | In the media, the question of immigration dominated the electoral campaign with all the major parties adopting a hard-line position. |
Un giro en torno a un sentimiento, una vuelta para volverse a juntar. | A twisted feeling, a return to become one again. |
Demo / 14934 descarga Un giro en torno a tres temas con tres modos de coches en. | Demo / 14934 download A spin around three tracks with three car modes at. |
Para todas las ejecuciones, se modifica el sentido de flujo mediante giro en torno al eje transversal: z.B. | Rotating around the lateral axis the flow direction of all variants will change: e.g. |
Esto, sin embargo, como resultado de un giro en torno a la estrategia, que más tarde se produjo un aumento en la venta y las ganancias. | This however, resulted to a turn around strategy, which later led to increase in sale and profits. |
Esto, sin embargo, como resultado de un giro en torno a la estrategia, que m√°s tarde se produjo un aumento en la venta y las ganancias. | This however, resulted to a turn around strategy, which later led to increase in sale and profits. |
La cuestión de primera importancia, era la de la dominación, la cual giro en torno de los temas de las ciencias de la energía. | The issue of primary concern, that of dominance, revolved around the subject of the energy sciences. |
Con el giro en torno al eje longitudinal se modifica también el canal: es decir, P se convierte en T y T en P. | Rotating around the longitudinal axis the function also will change from P to T and T to P. |
Considerando la necesidad de la Ingeniería Geotécnica por caracterizar suelos arenosos finos y/o suelos finos de mayor permeabilidad, en este trabajo se presenta el desarrollo e implementación de la veleta de corte adaptada para alcanzar velocidades de giro en torno a las 100 rpm. | Considering the geotechnical need for characterizing fine sandy soils and/or fine grained soils with higher permeability, this article presents the development and implementation of a vane shear test adapted to reach angular velocities of around 100 rpm. |
El día giró en torno a los niños, de una manera positiva. | The day revolved around the children, in a positive way. |
El debate fi nal giró en torno a la población general. | The fi nal debate revolved around the general popula-tion. |
Mi punto verdaderamente giró en torno a la irresponsabilidad de la industria farmacéutica. | My point truly revolved around the irresponsibility of the pharmaceutical. |
La campaña giró en torno a Ottón Solís como figura. | Its campaign revolved around the figure of Ottón Solís. |
El mundo entero giró en torno a él rápidamente. | The whole world revolved around him quickly. |
EDCO giró en torno a la priorización de nuestra cultura depende del cliente. | EDCO evolved around the prioritization of our customer dependent culture. |
La homilía del Papa giró en torno a esta idea. | The pope's homily revolved around this idea. |
