gilligan

Popularity
500+ learners.
Pero no me dijiste sobre un tipo llamado Gilligan.
But you didn't tell me about a fella named Gilligan.
Gilligan es el que está sobre la caja con los cables.
Gilligan was the one on the box with the wires.
Giligans Long Island Uneté a la isla de Gilligan.
Giligans Long Island Join the Gilligan's on their island.
Tengo un mensaje para ti de John Gilligan.
I've a message for you from John Gilligan.
¿Sabes en dónde podría encontrar al Sr. Gilligan?
Do you know where I might find Mr Gilligan?
Yo soy el Capitán, ¡y tú, Dwight, serás Gilligan!
I am the Skipper, and, Dwight, you will be Gilligan!
No sé, en esa isla Con Gilligan y los demás?
I don't know, on that island with Gilligan and the others?
Bien, estoy investigando un tipo llamado Gilligan.
Well, I'm looking into a guy called Gilligan.
El creador de la serie, Vince Gilligan, hace una película sobre Breaking Bad.
The creator of the series, Vince Gilligan, makes a movie about Breaking Bad.
Le ayudó a Gilligan a salir de la isla.
He helped Gilligan get off the island.
Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Vince Gilligan.
Wikimedia Commons has media related to Vince Gilligan.
Nadie se baja de esta isla, Gilligan.
Nobody's getting off this island, Gilligan.
Dile a Gilligan que no me está comprando.
You tell Gilligan that he's not gonna be buying me off.
¿Por qué no usted, Sr. Gilligan?
But why don't you make the experiment, Mr. Gilligan?
Gilligan, tú no habías tenido nunca tres millones.
Gilligan, you never had $3 million before.
Gilligan, nunca tuviste tres millones antes.
Gilligan, you never had $3 million before.
Nada más concreto que un rostro para confirmar lo que señalaba Carol Gilligan.
There's nothing more concrete than a face to confirm what Carol Gilligan pointed out.
Como Woodstock, Berlín Este, "La isla de Gilligan".
Like Woodstock, East Berlin, "Gilligan's Island."
Ayuda Gilligan usar su tirachinas para golpear los puntos de las manos del mono.
Help Gilligan use his slingshot to knock the items out of the monkey's hands.
La cual, ya sabes, funcionó en la Isla de Gilligan.
Uh, which is, you know, it works— in a Gilligan's Island sort of sense.
Palabra del día
el aguacero