gide
- Ejemplos
Lee a Thomas Mann, Nietzsche, Spengler, Ibsen, Stendhal, Proust, Gide, etc. | Reads Thomas Mann, Nietzsche, Spengler, Ibsen, Stendhal, Proust, Gide, etc. |
Parábola de Gide. Mauricio Esquivel: otro monedero falso. | Parable of Gide. Mauricio Esquivel: another counterfeiter. |
¿Quién de ustedes tiene Gide leer cualquier cosa? | Which of you has Gide read anything? |
Diez años antes, el oficial de marina Pierre Dupouey se había relacionado con Gide. | Ten years earlier, the naval officer Dupouey had become friendly with Gide. |
André Gide Quizá se pueda decapitar a la maldad violenta,pero la estupidez posee demasiadas cabezas. | André Gide Maybe violent wickedness can be decapitated, but stupidity has too many heads. |
Henri traba amistad especialmente con André Gide, escritor sin fe y de costumbres equívocas. | Henri had become particularly close to André Gide, an atheistic writer of questionable morals. |
Entre los autores de DVA se incluyen poetas y novelistas como Paul Celan, Sarah Kirsch, Ulla Hahn y André Gide. | DVA authors include poets and novelists such as Paul Celan, Sarah Kirsch, Ulla Hahn and André Gide. |
Entre los autores de DVA se incluyen poetas y novelistas como Paul Celan, Sarah Kirsch, Ullah Hahn y André Gide. | DVA authors include poets and novelists such as Paul Celan, Sarah Kirsch, Ulla Hahn and André Gide. |
Y son muy bien cuidados por hombres tales como André Gide, Herriot, Coilent y muchas otras personas y organizaciones. | And they are best talken care of by men like André Gide, Herriot, Coilent and many other persons and organizations. |
El escritor francés André Gide lo colocó al mismo nivel que a Dostoevsky, aunque pensaba que Hamsun era más sutil. | The French writer André Gide put him on a par with Dostoevsky, but thought Hamsun was the more subtle. |
Dionisio desplazó a Prometeo, el final de cuyo mito se describe en el espléndido e irónico libro de André Gide, Prometeo mal encadenado. | Dionysus displaced Prometheus, the end of the whose myth is described in Andre Gide's splendid, ironic book, Prometheus Ill-Bound. |
Realiza los decorados y el vestuario para la Perséfone de André Gide, con música de Igor Stravinsky y coreografía de Frederic Ashton (Covent Garden, Londres). | Creates the sets and costumes for André Gide's Persephone, to music by Igor Stravinsky, choreographed by Frederick Ashton (Covent Garden, London). |
En la mesa que está en el centro de la sala encontramos al escritor francés André Gide, Premio Nobel de Literatura. | At the table in the middle of the café is the French writer André Gide, a winner of the Nobel Prize for Literature. |
Como el escritor Andre Gide dice, es mejor creerles a aquellos que buscan la verdad que a aquellos que aseguran haberla encontrado. | Like the writer Andre Gide says, it is better to believe those who are seeking the truth rather than those who claim to have found it. |
En Ravello, David Herbert Lawrence escribió numerosos capítulos de El amante de Lady Chatterley y el anticonformista escritor parisino Andre Gide ambientó parte de su novela El inmoralita. | In Ravello David Herbert Lawrence wrote numerous chapters of Lady Chatterley's Lover and, André Gide set a part of his novel The Immoralist. |
Si tu Z80 está en un zócalo, simplemente desenchúfalo, enchufa el GIDE en el zócalo Z80, y pincha el Z80 en el GIDE. | If your Z80 is socketed, you simply unplug it, plug the GIDE into the Z80 socket, and plug the Z80 into the GIDE. |
Aunque no es lo más importante de su producción, Gide escribió también cinco obras de teatro: Saúl, El rey Candaules, Edipo, Perséfone y El árbol número trece. | Even though they were not the most important part of his oeuvre, Gide also write five plays, including Saul, King Candaules, Oedipus, Persephone and The Thirteenth Tree. |
Ya en 1920 se publicaron sus primeros artículos sobre literatura y arte moderno. En 1933 dio un discurso en la Association des Ecrivains et Artistes Révolutionaires, organizada por André Gide. | In 1933 he appeared as a speaker at the Association des Ecrivains et Artistes Révolutionaires (Association of Revolutionary Writers and Artists) organized by André Gide. |
En 1935 organizó junto a André Gide el Congrès international des écrivains pour la défense de la Culture. Participó activamente en la Guerra Civil española a partir del verano de 1936. | In 1935 he organized with André Gide the Congrès international des écrivains pour la défense de la Culture (International Congress of Writers for the Defense of Culture). |
Por empezar, la editorial, Peter Owen Publishers, a pesar de ser relativamente pequeña, todavía disfruta de un prestigio considerable (entre los autores de la casa se cuentan Mishima, Dalí, Gide, Cocteau, Colette y la pareja Bowles). | To begin with, the publisher, Peter Owen Publishers, although relatively small, still enjoys a considerable prestige (house authors include Mishima, Dalí, Gide, Cocteau, Colette and both Bowles). |
