gide

Lee a Thomas Mann, Nietzsche, Spengler, Ibsen, Stendhal, Proust, Gide, etc.
Reads Thomas Mann, Nietzsche, Spengler, Ibsen, Stendhal, Proust, Gide, etc.
Parábola de Gide. Mauricio Esquivel: otro monedero falso.
Parable of Gide. Mauricio Esquivel: another counterfeiter.
¿Quién de ustedes tiene Gide leer cualquier cosa?
Which of you has Gide read anything?
Diez años antes, el oficial de marina Pierre Dupouey se había relacionado con Gide.
Ten years earlier, the naval officer Dupouey had become friendly with Gide.
André Gide Quizá se pueda decapitar a la maldad violenta,pero la estupidez posee demasiadas cabezas.
André Gide Maybe violent wickedness can be decapitated, but stupidity has too many heads.
Henri traba amistad especialmente con André Gide, escritor sin fe y de costumbres equívocas.
Henri had become particularly close to André Gide, an atheistic writer of questionable morals.
Entre los autores de DVA se incluyen poetas y novelistas como Paul Celan, Sarah Kirsch, Ulla Hahn y André Gide.
DVA authors include poets and novelists such as Paul Celan, Sarah Kirsch, Ulla Hahn and André Gide.
Entre los autores de DVA se incluyen poetas y novelistas como Paul Celan, Sarah Kirsch, Ullah Hahn y André Gide.
DVA authors include poets and novelists such as Paul Celan, Sarah Kirsch, Ulla Hahn and André Gide.
Y son muy bien cuidados por hombres tales como André Gide, Herriot, Coilent y muchas otras personas y organizaciones.
And they are best talken care of by men like André Gide, Herriot, Coilent and many other persons and organizations.
El escritor francés André Gide lo colocó al mismo nivel que a Dostoevsky, aunque pensaba que Hamsun era más sutil.
The French writer André Gide put him on a par with Dostoevsky, but thought Hamsun was the more subtle.
Dionisio desplazó a Prometeo, el final de cuyo mito se describe en el espléndido e irónico libro de André Gide, Prometeo mal encadenado.
Dionysus displaced Prometheus, the end of the whose myth is described in Andre Gide's splendid, ironic book, Prometheus Ill-Bound.
Realiza los decorados y el vestuario para la Perséfone de André Gide, con música de Igor Stravinsky y coreografía de Frederic Ashton (Covent Garden, Londres).
Creates the sets and costumes for André Gide's Persephone, to music by Igor Stravinsky, choreographed by Frederick Ashton (Covent Garden, London).
En la mesa que está en el centro de la sala encontramos al escritor francés André Gide, Premio Nobel de Literatura.
At the table in the middle of the café is the French writer André Gide, a winner of the Nobel Prize for Literature.
Como el escritor Andre Gide dice, es mejor creerles a aquellos que buscan la verdad que a aquellos que aseguran haberla encontrado.
Like the writer Andre Gide says, it is better to believe those who are seeking the truth rather than those who claim to have found it.
En Ravello, David Herbert Lawrence escribió numerosos capítulos de El amante de Lady Chatterley y el anticonformista escritor parisino Andre Gide ambientó parte de su novela El inmoralita.
In Ravello David Herbert Lawrence wrote numerous chapters of Lady Chatterley's Lover and, André Gide set a part of his novel The Immoralist.
Si tu Z80 está en un zócalo, simplemente desenchúfalo, enchufa el GIDE en el zócalo Z80, y pincha el Z80 en el GIDE.
If your Z80 is socketed, you simply unplug it, plug the GIDE into the Z80 socket, and plug the Z80 into the GIDE.
Aunque no es lo más importante de su producción, Gide escribió también cinco obras de teatro: Saúl, El rey Candaules, Edipo, Perséfone y El árbol número trece.
Even though they were not the most important part of his oeuvre, Gide also write five plays, including Saul, King Candaules, Oedipus, Persephone and The Thirteenth Tree.
Ya en 1920 se publicaron sus primeros artículos sobre literatura y arte moderno. En 1933 dio un discurso en la Association des Ecrivains et Artistes Révolutionaires, organizada por André Gide.
In 1933 he appeared as a speaker at the Association des Ecrivains et Artistes Révolutionaires (Association of Revolutionary Writers and Artists) organized by André Gide.
En 1935 organizó junto a André Gide el Congrès international des écrivains pour la défense de la Culture. Participó activamente en la Guerra Civil española a partir del verano de 1936.
In 1935 he organized with André Gide the Congrès international des écrivains pour la défense de la Culture (International Congress of Writers for the Defense of Culture).
Por empezar, la editorial, Peter Owen Publishers, a pesar de ser relativamente pequeña, todavía disfruta de un prestigio considerable (entre los autores de la casa se cuentan Mishima, Dalí, Gide, Cocteau, Colette y la pareja Bowles).
To begin with, the publisher, Peter Owen Publishers, although relatively small, still enjoys a considerable prestige (house authors include Mishima, Dalí, Gide, Cocteau, Colette and both Bowles).
Palabra del día
congelado