getsemaní
- Ejemplos
Santo Diego, Bastion of San Francisco, Getsemaní: 3 km approx. | Santo Diego, Baluarte de San Francisco, Getsemaní: 3 km aprox. |
Back in Getsemaní, the neighborhood shows its best facet at night. | De regreso a Getsemaní, el barrio muestra su mejor faceta durante la noche. |
Hotel Fegali is located in Getsemaní in Historic Center of Cartagena. | Hotel Fegali esta ubicado en Getsemaní sector del Centro Histórico de Cartagena. |
You can also tour the streets of Getsemaní, the preferred neighborhood for backpackers. | También puedes recorrer las calles de Getsemaní, el barrio preferido de los turistas mochileros. |
Also known as Plaza Libertad, this square is the meeting point of the Getsemaní neighborhood. | También conocida como Plaza Libertad, este lugar es el punto de encuentro del barrio Getsemaní. |
The sessions will be imparted at the Retreat House Getsemaní, in Quito. More info. | Las sesiones tendrán lugar en la Casa de Retiros Getsemaní, en Quito. Más información. |
For Cartagena, Helguera recorded sounds and voices, and interviewed people in the popular neighborhood of Getsemaní. | Para Cartagena, Helguera grabó sonidos y voces y realizó entrevistas en el popular barrio de Getsemaní. |
From 1631 to 1633 it would be Francisco de Murga's turn by fortifying all the Getsemaní neighborhood. | De 1631 a 1633 le tocaría el turno a Francisco de Murga fortificando todo el barrio de Getsemaní. |
In November, the city commemorates its independence with popular feasts along with the town hall of Getsemaní. | En el mes de Noviembre la ciudad conmemora su independencia con fiestas populares, junto con el Cabildo de Getsemaní. |
We are located in the area of Getsemaní, which forms the artistic heart of the city's urban culture. | Estamos ubicados en la zona de Getsemaní, que forma el corazón artístico de la cultura urbana de la ciudad. |
With so much art on the street it is better to spend the night in Getsemaní and you taste many, but many photos. | Con tanto arte en la calle es mejor que pases la noche en Getsemaní y saces muchas, pero muchas fotos. |
The two best places to stay are Getsemaní, Downtown and San Diego (the latter two make up what the walled area is). | Los dos mejores lugares para quedarse son Getsemaní, el Centro y San Diego (estos últimos dos componen lo que es el área amurallada). |
The Cartageneros gathered in the Getsemaní neighborhood, summoned by the Piñeres, and waited impatiently during the crucial meeting. | Los cartageneros convocados por los Piñeres que estaban reunidos en el barrio de Getsemaní, esperaban con impaciencia el transcurso de la crucial reunión. |
It does not seem to have the smaller historical foundation the episode of the orchard of Getsemaní, that is an addition subsequent to the story Neotestamentario. | No parece tener el menor fundamento histórico el episodio del huerto de Getsemaní, que es una adición posterior al relato Neotestamentario. |
This convent is in Getsemaní neighborhood, which long ago was an island separate from Cartagena de Indias by the Caño de San Anastasio. | Este claustro está ubicado en el barrio de Getsemaní, que antes era una isla separada de Cartagena de Indias por el desaparecido Caño de San Anastasio. |
San Diego was the old neighbourhood of the merchants and of the small bourgeoisie, while Getsemaní was the place where the popular clases lived. | San Diego era el antiguo barrio de los mercaderes y de la pequeña burguesía, mientras que Getsemaní el lugar de alojamiento de las clases populares. |
Plans for future implementations include an expansion to the nearby Fátima and Getsemaní communities, as well as to other regions such as Colombia and the Peruvian Amazon. | Entre los planes de futuras implementaciones están una expansión a comunidades cercanas a Fátima y Getsemaní, así como a otras regiones como Colombia, la Amazonía en Perú. |
These awards will be granted during the Plenary Session on Saturday, August 16, 4.30 pm, in Room Getsemaní, in the Convention Center of Cartagena de Indias. | Las distinciones se entregarán en la Sesión Plenaria del sábado 16 de agosto, a las 16.30 horas, en el Salón Gestemani, del Centro de Convenciones de Cartagena de Indias. |
We are located in the Historical Downtown of the city of Cartagena de Indias at number 29-108/29-118 of the street Calle del Guerrero, in the flourishing neighborhood of Getsemaní. | Estamos situados en el centro histórico amurallado de la ciudad de Cartagena de Indias, en el número 29-108/29-118 de la Calle del Guerrero en el floreciente barrio de Getsemaní. |
Our school Nueva Lengua Cartagena is located in the fortified city on a traditional neighborhood: Getsemaní. It is one of the most typical and colorful of the city. | Nueva Lengua La escuela de Español en Cartagena está localizada dentro de la ciudad amurallada en el histórico barrio de Getsemaní, uno de los barrios más tradicionales y coloridos de la ciudad. |
