get worn

Popularity
500+ learners.
In trying to meet Miyazaki-san's demands, there are some people who get worn out.
Tratando de cumplir las demandas de Miyazaki-san, hay algunas personas que se desgastan.
I still get worn down after 12-hour days or in the rain.
Todavía me canso durante los días en que trabajo 12 horas o en los días lluviosos.
Furthermore, plastic BMX pegs are easy and cheap to replace when they get worn or when they break.
Además, las pegs BMX de plástico son baratas y fáciles de cambiar cuando se desgastan o se rompen.
Are you trying to tell me you don't get worn down by expectations?
¿Tratas de decirme que no te agobian esas expectativas?
Though you get worn and weary, it's for MY sake you suffer.
Aunque se cansen y fatiguen, pero es por MI causa que sufren.
And if they get worn they can always be replaced.
Y siempre se pueden reemplazar cuando se gasten.
Sooner or later parts get worn out.
Más tarde o más temprano las piezas acaban desgastándose.
As these things are used or get worn out, the lead they contain can spread.
Cuando estas cosas se usan con frecuencia, se gastan y el plomo que ellos contienen puede extenderse.
If he didn't do so, the word he is announcing would soon get worn out and empty.
Si así no fuera, la palabra que anuncia pronto se marchitaría y se vaciaría.
They get worn out after a while and the cable starts to tear open at the base of the connector.
Ellos se desgastan después de un tiempo y el cable comienza a rasgar en la base del conector.
Never install a new chain on worn sprockets or wheels as they will get worn earlier.
Nunca debe montarse una nueva cadena sobre una cadena desgastada. De lo contrario se desgastará prematuramente.
Considering I've been married a little while, I know exactly where they would get worn and for whom HA!
Considerando un tiempo estuve casado, Sé exactamente dónde conseguirían desgastadas y por quien HA!
The frame of your sofa can also get worn out resulting in your sofa to sag.
El marco y estructura de tu sofá también puede desgastarse y hacer que el sofá se hunda un poco.
You might get worn out from all the activity, but you will never get tired of playing this fun dress up game.
Puede que acabes cansada de tanta actividad pero nunca te cansarás de jugar a este divertido juego.
I've changed these parts hundreds of times, simply because they get worn out fast when riding every day.
He cambiado alguna de estás partes cientos de veces, simplemente porque se gastan muy rápido cuando usas la BMX todos los días.
Work on the handle area, in real life handles get worn more so will be shinier and have less dark areas.
Los trabajos en el área del mango, en la vida real maneja se desgastan más que será más brillante y tienen áreas menos oscuro.
Those mean and rude people will just get worn out, dirtier, filthier and uglier than they were before criticizing you.
Los media y la gente grosera apenas conseguirán desgastado, más sucio, más sucio y más feo de lo que eran antes de criticar a usted.
Even though wave board wheels don't get worn down as fast as skateboard wheels, you'll need to change them once in a while.
Aunque las ruedas de Waveboard no se gastan tan rápido como las ruedas de skateboard, tendrás que cambiarlas de vez en cuando.
But be aware that bearings with lower ABEC bearings don't get worn out as easily as the ones with a high ABEC rating.
Pero ten en cuenta que los rodamientos con un grado más bajo en la escala, no se gastan con tanta facilidad como los primeros.
Great trip,Allot of fun and Segway is the way to go!You can see more of the city,get semi private tour,and not get worn out.
Buen viaje, un montón de diversión y Segway es la manera de ir se puede ver más de la ciudad, conseguir excursión privada semi, y no gastados.
Palabra del día
brillante