get too close

Popularity
500+ learners.
If you get too close, they go for the eyes.
Si te acercas mucho, van a por los ojos.
If you get too close, they go for the eyes.
Si te acercas mucho, van a por los ojos.
Don't get too close to him, he got swamp fever.
No acercaros a él, tiene la fiebre del pantano.
Maybe she didn't want to get too close to a spooked horse.
Quizás ella no quería acercarse tanto a un caballo asustado.
I hope he won't get too close to the train.
Espero que no se acerque mucho al tren.
And if you get too close, they'll towel-whack you!
Y si te acercas mucho, ¡te dan un coletazo!
I mean, every time we get too close, you run off.
Es decir, cada vez que nos acercamos a ti, huyes.
Be careful, Roberta, you don't want to get too close.
Ten cuidado, Roberta, no te le acerques mucho.
I don't trust myself when I get too close to people.
No confío en mí misma cuando me encariño con la gente.
My problem is I let you get too close.
Mi problema es que dejé que te acercaras.
If you get too close, they will crush you flat.
Si te acercas mucho, de seguro que te aplastarán.
Hey, I wouldn't get too close to him.
Oye, yo no me acercaría mucho a él.
If we get too close, they'll know they're being followed.
Si nos acercamos, sabrán que los seguimos.
I wouldn't get too close to Mr. Hobbs.
Yo que no me acercaría mucho al Sr. Hobbs.
I mean, every time we get too close, you run off.
Es decir, cada vez que nos acercamos a ti, huyes.
I wouldn't get too close to that pumpkin if i were you. What?
No me acercaría a esa calabaza si fuera tu ¿Qué?
But every time we get too close, one of us puts up a wall.
Pero cada vez que nos acercamos mucho, uno de nosotros pone un muro.
And so do you, if you get too close.
Y tú también, si te acercas.
Darby, please do not get too close to the candidates.
Darby, por favor, no te acerques demasiado a los candidatos.
And you, do not get too close to the actors.
Y usted, no se acerque demasiado a los actores.
Palabra del día
brillante