get the hint

Popularity
500+ learners.
Well, then maybe you should get the hint.
Bueno, entonces tal vez deberías dejarme.
They may not get the hint that you're interested in them so increase your flirting during the event to make it clear.
Es probable que la persona no entienda que sientes interés por ella de modo que deberás aumentar el coqueteo en el transcurso de la actividad para dejarlo claro.
She'll get the hint, buddy, and everything will be back to normal.
Pillará la indirecta, colega, y todo volverá a la normalidad.
You don't get the hint when I don't pick up the phone?
¿No te das por aludido cuando no atiendo el teléfono?
Takes some people long enough to get the hint, doesn't it?
Algunos tardan mucho en pillar las indirectas, ¿no?
When are you gonna get the hint, huh?
¿Cuando vas a pillar la indirecta?
If you look like you are single long enough, he will get the hint.
Si apareces como soltera por suficiente tiempo, captará la indirecta.
Yeah, all right, I get the hint.
Si, claro, entiendo la indirecta.
He didn't get the hint.
No cogió la indirecta.
Nobody seems to get the hint.
Nadie parece darse por aludido.
They didn't get the hint.
No consiguieron la indirecta.
I had to, or they'd never get the hint!
Tenía que hacerlo, ellos no lo aceptarían.
You don't need to smoke MOB to get the hint that this one is entirely unique.
No hace falta fumar la MOB para darse cuenta de que es completamente única.
Maybe he'll get the hint.
Quizá entienda la indirecta.
Don't depend on body language or hope they get the hint that you're not interested.
No confíes en el lenguaje corporal ni esperes que comprendan la sugerencia de que no te interesa.
Over time, he should get the hint that you've changed—then you can both move on.
Con el tiempo, se debería percatar de que has cambiado y, entonces, podrán acercarse el uno al otro.
Hang the magazine rack on her bedroom door with her books and they will get the hint right away.
Cuelga el revistero en la puerta de su habitación con sus libros y enseguida entenderán la indirecta.
He will get the hint that you don't want to spend time with him and will eventually break up with you.
Captará la indirecta de que no quieres pasar tiempo con él y con el tiempo romperá contigo.
Maybe it's my fault that you don't get the hint that this is never gonna happen, okay?!
Quizás es culpa mía que no pilles la pista de que esto nunca va a pasar, ¿vale?
He will get the hint that you are signalling others that you are feeling single and ready to date other people.
Captará la indirecta de que estás comunicándole a los demás que te sientes soltera y lista para salir con otras personas.
Palabra del día
salir del cascarón