get that out
- Ejemplos
Why can't I get that out of my mind? | ¿Por qué no puedo sacármela de mi mente? |
The wreckage I can't get that out of my mind. | Los destrozos... No puedo quitármelo de la mente. |
Until they arrive, get that out of sight. | Hasta que lleguen, apártese de mi vista. |
You want to get that out of my face? | ¿Quieres alejarlo de mi cara? |
I'm gonna have to get that out of my head. | Tendré que sacármelo de la cabeza. |
You better get that out of here, little man. | Mejor sal de ahí, hombrecito. |
Yeah, we should get that out the way. | Si, deberíamos quitarlo del camino. |
I can't get that out of my mind. | No puedo quitármelo de la cabeza. |
No, no, thanks, I'm not gonna get that out of my head. | No, no, gracias. No podré quitármelo de la cabeza. |
Do you think you could get that out? | ¿Crees que podrías quitármelo? |
Because we should get that out of the way right now. | Porque deberíamos aclararlo ahora mismo. |
Well, we need to get that out, right? | Bueno, necesitamos sacarla, ¿no? |
You know, I ought to call my folks and get that out of the way. | Debo llamar a mis padres y salir de ese asunto. |
Do you think you can get that out? | ¿Cree que podrá sacarla? |
Do your parties tend to get that out of hand? | ¿Sus partes tienden a conseguir que la de las manos? |
Well, you need to get that out of your mind. | Bueno, necesitas sacarte eso de la mente. |
Go ahead and get that out of here. | Seguir adelante y conseguir que fuera de aquí. |
Oh, Mildred, let's get that out of your hair. | Oh, Mildred, saquemos eso de tu cabello. |
Why can't I get that out of my mind? | ¿Por qué no puedo sacarme eso de la cabeza? |
I just have to get that out of my system. | Tengo que sacar eso de mi sistema. |
