get tangled

Popularity
500+ learners.
Teach children not to get tangled in the tubing.
Enséñeles a los niños a no enredarse en los tubos.
I feel like I just saw how they get tangled.
Es como si hubiera visto cómo se enredaban.
Eliminates clutter - Charge your device without wires that can get tangled and confusing.
Evita el desorden: carga tu dispositivo sin cables que puedan enredarse y causar confusión.
No cables to get tangled in.
No hay cables para enredarse.
Diving seabirds and marine mammals can also get tangled in gillnets.
También pueden quedar atrapadas en las redes de enmalle las aves buceadoras y los mamíferos marinos.
If your hair tends to get tangled out of the shower, use a wide-toothed comb.
Si tu cabello tiende a enredarse al salir de la ducha, utiliza un peine de púas anchas.
You have to get tangled up in a number of passwords, before you can create a game.
Uno debe manejar varios códigos, antes de que pueda crear un partida.
They tend to get tangled in fuzzy material, which often causes them to sting.
Las abejas tienen tendencia de enredarse en telas de tejidos vellozos, lo cual las excita a picar.
They may get tangled in the lines or even end up being dragged across the water or dry land.
Pueden enredarse en las líneas o incluso llegar a ser arrastrado por el agua o la tierra seca.
Is very easy to get tangled with vegetation if you go too fast with not too much control.
Por lo que es muy fácil enredarse con algo si uno va muy rápido y no tiene mucho control.
Note that the grass may get tangled around the blades of the blender if the blades of grass are too long.
Ten en cuenta que la hierba puede enredarse alrededor de las aspas de la licuadora si las hojas de hierba son demasiado largas.
To play this variation, one of the players should leave the room or turn away from other players as they get tangled together.
Para jugar con esta variación, uno de los jugadores debe salir de la habitación o ponerse de espaldas hacia los demás jugadores mientras se enredan entre sí.
It is bad for children to eat chicken feet because the little girl's weaving will get tangled and when the boy uses a lasso the same happens to him.
Es malo que los niños coman patas de pollo, porque la niña enreda su tejido. Y al niño también, cuando utiliza un lazo, le pasa lo mismo.
With the vicissitudes involving all start, time ran rapidly and that Evangelical commitment get tangled in the whirlwind of the social, economic and cultural reality of the country afloat.
Con las vicisitudes que todo comienzo implica, el tiempo corrió aceleradamente y ese compromiso evangélico sale a flote enredado en el torbellino de la realidad social, económica y cultural del país.
I feared the little dude would divebomb my eye (I'd feared the same thing, just for a moment, in my dream) or that he would get tangled in my hair.
Temí que el vato me hiciera divebomb al ojo (lo mismo había temido, just for a moment, en mi sueño) o que se me enredara en el pelo.
Every time i get Tangled with a dame, I do the wrong thing.
Siempre que me enredo con una mujer, lo hago mal.
He'll try to move on his own and get tangled.
Tratará de moverse por su cuenta y se enredará.
I can't let you get tangled up in any of that.
No puedo dejar que te involucres en nada de eso.
You know what could happen if I get tangled with them again!
¡Sabes qué podría pasar si vuelvo a mezclarme con ellos!
Don't get tangled up in my line.
No te enredes en mi sedal.
Palabra del día
brillante