get out of my way

Now be my best friend and get out of my way.
Ahora se mi mejor amigo y sal de mi camino.
Just get out of my way and let me go.
Solo salgo de mi camino y me dejó ir.
How about you get out of my way, all right?
¿Qué tal si te apartas de mi camino, todo bien?
Give me the room and get out of my way.
Dame la habitación y aparta de mi camino.
Adric, you can come with me or get out of my way.
Adric, puedes venir conmigo o salir de mi camino.
You need to get out of my way, son.
Usted tiene que estar fuera de mi camino, hijo.
So can you get out of my way, please?
¿Así que se puede quitar de mi camino, por favor?
What you need to do now is get out of my way.
Lo que necesitas hacer ahora es apartarte de mi camino.
Amanda, tell your boy to get out of my way.
Amanda, dile a tus chicos que se quiten de mi camino.
How about you get out of my way, all right?
¿Qué tal si te apartas de mi camino, todo bien?
So can you get out of my way, please?
¿Así que se puede quitar de mi camino, por favor?
Now get out of my way, so I can get ready.
Ahora sal de mi camino, para que pueda estar lista.
You're a brilliant physician. Now get out of my way!
Eres un gran médico, ¡ahora, sal de mi camino!
You're never gonna get out of my way, are you?
No vas a salir nunca de mi camino, ¿verdad?
Harriet, you're interesting, but get out of my way.
Harriet, eres muy interesante, pero quilate de mi camino.
I suggest you get out of my way, young man.
Le sugiero que se aparte de mi camino, jovencito.
I love you, Alice, but get out of my way.
Te amo, Alice, pero sal de mi camino.
You... you really want to get out of my way.
Usted... usted realmente desea salir de mi camino.
Just get out of my way and leave me alone!
¡Sal de mi camino y déjame en paz!
Well, either arrest me, Inspector, or get out of my way.
Bueno, o me arresta, Inspectora, o salga de mi camino.
Palabra del día
disfrazarse