get me up
- Ejemplos
You'll have to spend a lot more money to get me up there, honey. | Tendrás que pagar mucho más dinero para verme ahí arriba, cielo. |
Storm, can you get me up? | Tormenta, ¿me puedes subir? |
Can you get me up there? | ¿Puedes lanzarme ahí arriba? |
I think to myself, I feelin' low, and I need some lovin' to get me up. | Pienso en mi, que me siento deprimido, y necesito algo de amor para levantarme. |
Hey, so when you get up tomorrow... can you get me up as well, so I have time to take a shower? | Cuando te despiertes mañana... ¿Puedes despertarme también?, para poder tomar una ducha. |
I had a dream once that you set eighteen alarm clocks to get me up, which is not a bad way to get me up. | Tuve un sueño una vez, donde me ponias 18 despertadores para levantarme Lo que no es un mal medio para levantarme |
Get me up in the air, and I'll heal up just fine, fan boy. | Súbeme nuevamente al cielo, y voy a estar bien, pequeño fanático. |
Get me up at eight. | Levántame a las ocho. |
I'm going to sleep, get me up in the morning. | Me voy a dormir, me levanta por la mañana . |
Just a little bump to get me up and running. | Solo un pequeño empujón para estar lista y corriendo. |
Then why are you trying to get me up? | ¿Entonces por qué estás intentando que me levante? |
Then get me up at 10:00, but don't wake me up. | Después me levantas a las diez, pero no me despiertes. |
Who here can get me up to speed on the way over? | ¿Quién de ustedes puede ponerme al tanto en el camino? |
Let's just say you wouldn't get me up there. | Solo digamos que no me harías subir allí arriba. |
They get me up at 6:00 in the morning. | Me levantan a las seis de la mañana. |
Listen, you've got to get me up to the pilots' briefing room. | Escucha, tienes que llevarme hasta la sala de pilotos. |
That's how you used to get me up into your room. | Así me engañabas para llevarme a tu habitación. |
If I'm not up, you come in and get me up, okay? | Si no estuviese despierto, entra y me despiertas, ¿de acuerdo? |
I should be involved in that, so get me up to speed. | Yo debo involucrarme en eso, así que cuéntame un poco. |
You mean, all of this was just a ruse to get me up here? | Entonces, ¿todo esto fue una treta para traerme aquí? |
