get hitched

If you and your partner are well-matched, maybe you'll get hitched.
Si tú y tu pareja son compatibles, quizás van a casarse.
They think we' re too young to get hitched.
Creen que somos demasiado jóvenes para casarnos.
Hmm. How about we get hitched, uh, spring of next year?
¿Qué tal si nos casamos, la primavera del año que viene?
Say, when are you going to get hitched, Wyatt?
¿Cuándo te vas a casar, Wyatt?
But when we do get hitched, will you do it?
Pero cuando llegue el día, ¿nos casarías tú?
Say, when are you gonna get hitched, Wyatt?
¿Cuándo te vas a casar, Wyatt?
I'll bet you 20 bucks I get hitched before you do.
Te apuesto 20 dólares a que me caso antes que tú.
So did you get hitched or not?
Así que, ¿te enganchaste o no?
You and me are gonna get hitched up.
Tú y yo vamos a casarnos.
If you ask me, that guy was none too anxious to get hitched.
Si me preguntan, diría que ese tipo no estaba muy ansioso por casarse.
The next day, we were supposed to go to Vegas and get hitched.
Al día siguiente nos íbamos a casar en Las Vegas.
Next time I get hitched, it's for dough.
Si me cazan otra vez, será por dinero.
What do you say, if neither of us is married in 10 years we get hitched?
¿Dime, si ninguno de los dos está casado en 10 años nos juntamos?
I fear that I might get hitched soon.
Temo que podría casarme muy pronto.
Yeah, I mean, whether y'all want to run off or get hitched in the Alamo.
Sí, quiero decir, si quieres salir corriendo o casarse en el Álamo.
And, where else can you get hitched on the spur of the moment?
Además, ¿en qué otro sitio puede dejarse llevar por la emoción del momento?
When are we gonna get hitched?
¿Cuándo nos vamos a casar?
You're really gonna get hitched.
Así que realmente vas a casarte.
You want it to get hitched.
Usted se quiere casar.
We're supposed to get hitched this morning.
Hoy nos vamos a casar.
Palabra del día
permitirse