get carsick

You know I get carsick in the back seat.
Sabes que me mareo en el asiento de detrás.
Well, I get carsick if I don't listen to music.
Bueno, me mareo si no escucho música.
Thanks. I get carsick in the back.
Gracias, me mareo si voy en la parte de atrás.
I get carsick in the back seat.
Me mareo en el asiento de atrás.
I get carsick with my eyes closed.
Me mareo con los ojos cerrados.
I get carsick, especially in the back.
Me mareo en el coche, sobre todo atrás.
I get carsick in the back seat.
Me mareo en el asiento de atrás.
I get carsick if I don't drive.
Me mareo si no conduzco.
This ain't time to get carsick.
No es tiempo de enfermarse.
I'm starting to get carsick.
Estoy empezando a marearme.
Hey, I get carsick in the back, man.
Oye, me mareo atrás.
I get carsick anyway.
De todas formas me mareo en el coche.
I get that when you get carsick.
Eso es para mí cuando te marees.
No, no, I have to sit in the back seat, or I'll get carsick.
No, no, yo tengo que ir en el asiento de atrás, o me mareo.
Because of you I gotta ride around in an ambulance and you know I get carsick.
Por tu culpa, voy en una ambulancia... y sabes que me mareo.
Do not get carsick on me.
Yo no me mareo.
Because I get carsick.
Me mareo en el auto.
Yeah, I always used to get carsick on vacations so my parents would give me medicine and it would make me kind of drowsy.
Sí, siempre me mareaba en el coche en las vacaciones así que mis padres me daban una medicina que me hacía estar como adormilado.
I know you have a tendency to get carsick. How are you feeling?
Sé que tienes tendencia a marearte cuando viajas en coche. ¿Cómo te sientes?
You think she won't get carsick because you go slower?
¿Crees que no se mareará porque vas más despacio?
Palabra del día
el cementerio