get after

That's the job that cops get after they retire.
Este es el trabajo que hacen los policías después de retirarse.
It can be a worse situation for you, if you do not get after sale service.
Puede ser una situación peor para usted, si usted no recibe el servicio post venta.
Let's get after the target.
A por el objetivo.
But by chance if you say that you have to be moral, then they just get after you.
Pero si por casualidad dicen que hay que ser morales, entonces los persiguen.
And then we did not even mention the discounts you can get after your trip with Minoan Lines, such as discounts on camping places.
Además puede obtener descuentos después de su viaje con Minoan Lines, tales como descuentos en lugares de camping.
How much functionality will I probably get after 6 sprints of two weeks in an Agile project with 4 team members?
La cantidad de funcionalidad voy a conseguir probablemente después 6 sprints de dos semanas en un proyecto ágil con 4 miembros del equipo?
I hope Congress says when we're successful in the 20 million, we need to get after the 175 million more acres.
Espero que el Congreso diga que cuando tengamos éxito en los 20 millones, que necesitamos ir en pos de 175 millones de acres más.
Also notice, that it is close to one of Gaudi´s most famous masterpieces, the Sagrada Familia, to which you will get after a pleasant short walk.
Además, está muy cerca de la famosa obra gaudiniana, la Sagrada Familia, por lo que podréis admirarla con un corto y agradable paseo.
This is the finish we would like to get after jabbing the paster of our wall and of course, it is one of your favourites.
Es como nos gustaría que quedara nuestra pared después de picar el yeso que cubre el ladrillo y por eso es uno de vuestros favoritos.
But I have seen people who don't have any truth, who have all kinds of bad gurus, get after others, try to spread their false ideas.
Sin embargo, he visto que otros, que no tienen ninguna verdad y que siguen a toda clase de gurus perjudiciales, persiguen a los demás e intentan expandir sus ideas falsas.
Is this what we get after all these years?
¿Es esto lo que recibimos después de todos estos años?
And that buzz you get after you've had a couple.
Y ese zumbido que se obtiene después de haber tenido una pareja.
You just got to find another way to get after that evidence.
Solo tienes que encontrar otra forma de obtener esa evidencia.
That's the feeling that you get after playing this game.
Así te sientes después de jugar a este juego.
Never a bit of sleep do I get after that.
Ni un poco puedo dormir después de eso.
Now, Margaret, you know how you get after a couple of belts.
Margaret, sabe cómo se pone después de un par de copas.
That's all I get after last night?
¿Eso es todo lo que recibo después de anoche?
Now, is that the hello that I get after all this time?
¿Ese es el saludo que merezco después de este tiempo?
Tetanus is a serious infection you can get after a wound.
El tétano es una infección grave que se puede adquirir después de una herida.
That's what I get after I waited for you all afternoon?
¿Eso es lo que tengo después de esperarte toda la tarde?
Palabra del día
permitirse