gaznate
Fleet Street es otro buen destino para refrescarte el gaznate. | Fleet Street is another good destination for liquid refreshment. |
Conocido también como el gaznate, el tubo que conecta los pulmones y la boca. | Also known as the windpipe, the tube that connects the lungs and mouth. |
Y los orbes colgantes, si, si, por supuesto, se desplomaron por nuestro gaznate real. | And the dangling orbs, yes, yes, of course, they plummeted down our royal gullet. |
Pero aún tiene ganas de refrescarse el gaznate, así que decide tomar un polo gigante. | But she still wants to refresh her throat, so she decides to have a giant popsicle: the cocksicle. |
SCP-3288-ALFA olfateó el aire y luego procedió a levantar el caldero y vaciar su contenido sobre su anormalmente grande boca y gaznate. | SCP-3288-ALPHA sniffed the air then proceeded to lift the cauldron and pour its contents down its anomalously large mouth and gullet. |
Yacer inconsciente en el largo gaznate de una orca: ése sí habría sido un gesto de misericordia, y no aquella mala imitación de la supervivencia. | To be unconscious in the long gullet of a whale: that would have been real mercy, not this ghastly approximation of survival. |
Yacer inconsciente en el largo gaznate de una orca: ése sí habría sido un gesto de misericordia, y no aquella mala imitación de la supervivencia. Pero debía disimular. | To be unconscious in the long gullet of a whale: that would have been real mercy, not this ghastly approximation of survival. |
A parte de le proyección de un vídeo producido por las participantes, Troya Modet pondrá el ritmo mientras que Moritz i Jägermeister nos refrescan el gaznate. | Aside from the video projection produced by the participants, Troya Modet will set the musical rhythm for the night whileMoritz i Jägermeister refresh your gullets. |
En los alrededores, a parte de la Sagrada Familia, encontrarás tiendas, exquisitos restaurantes y terrazas para poder refrescarse el gaznate disfrutando del buen tiempo que ofrece Barcelona. | Nearby, in addition to the Sagrada Familia, you will find shops, fine restaurants, bars and terraces where to refresh and relax while enjoying the good weather. |
Y no se nos ocurre mejor manera con la que amenizar todo esto que con elsound killahME$$I MONÄY, quien nos dará unas buenas dosis de beats y freestyle al mic, mientras refrescamos el gaznate con unas birrias cortesía deMoritzy unos chupitos deJägermeister. | We can't think of a better way to liven the atmosphere than sound killahME$$I MONÄY, who will give us a dose of beats and freestyles while we refresh our gullets with beers courtesy of Moritzand some shots ofJägermeister. |
Bebí un vaso de agua para refrescar el gaznate. | I drank a glass of water to wet my whistle. |
Diego se enrolló la bufanda de lana alrededor del gaznate y salió. | Diego wrapped the woolen scarf around his throat and went out. |
Desayuné un gaznate con café. | I had a cream horn and coffee for breakfast. |
Así mismo, cuenta con un pequeño balcón ideal para disfrutar del buen clima de Sitges y relajarse refrescándose el gaznate. | It also has an access to the balcony to enjoy the nice weather, relax and refresh. |
Estuve en un par de actos porque me barruntaba que andando Hemingway de por medio habría cubos de sangría, y plástico para subir al gaznate. | I strolled down to a couple of the events because I suspected that if Hemingway was caught up in the business then there would be some buckets of sangria going around to wet my whistle with. |
El médico me echó un tubo largo por el gaznate. | The doctor stuck a long tube down my windpipe. |
