El centro del campo estuvo lleno de buen juego y fuerza gaucha. | The midfield was full of good gaucho game and strength. |
Peregrinación gaucha desde la ciudad cabecera departamental hasta el pueblo. | Gaucha pilgrimage from the provincial capital city to the village. |
El Parque Osorio nos recibió en la campiña gaucha brasileña. | We camped at Park Osorio in the Brazilian gaucho countryside. |
Descubre la típica vida gaucha, mientras disfrutas de una deliciosa parrillada argentina. | Discover the typical gaucho life, while enjoying a delicious Argentine barbecue. |
No queremos ni la barbarie gaucha, ni la barbarie cosmopolita. | We do not want gaucho savagery or cosmopolitan barbarism. |
El caballo se convierte en nuestro fiel amigo, junto a él descubriremos la apasionante vida gaucha. | The horse becomes our faithful friend beside him discover the exciting gaucho life. |
Jardín de Sayta te espera para disfrutar de las bondades de esta tierra gaucha. | Jardín de Sayta, is waiting for you to enjoy from kindness of this gaucho land. |
Puede aprender sobre nuestra cultura gaucha, visitando museos, pulperías (antiguo bar para los gauchos), talleres de artesanía. | You can learn about our gaucho culture by visiting museums, pulperías (old bar for gauchos), craft workshops. |
El resultado es un encuentro muy especial entre la música regional gaucha con lo mejor del rock. | The outcome is pretty special, as it unites regional Gaucho music with the best of rock. |
Los sábados se realiza la fiesta gaucha que además ofrece show de danzas folclóricas y destrezas gauchas. | On Saturdays also Gaucho Party is performed offering folk dances show and gaucho skills. |
Chicoana Este hotel boutique está situado en la auténtica localidad gaucha de Chicoana, a 45 km del centro de Salta. | Chicoana This boutique hotel is located in the authentic gaucho village Chicoana, 45 km from downtown Salta. |
La historia argentina es narrada a través de La guerra gaucha, Su mejor alumno, El último payador. | The Argentinean's history is narrated through the films La guerra gaucha, Su mejor alumno, El último payador. |
A sus 19 años, Jankunas disputó el Mundial de Londres y fue la jugadora gaucha más joven en hacerlo. | At 19, Jankunas played the World Cup in London and was the youngest gaucho player to do so. |
El seminario es una iniciativa de la Asociación gaucha de escritores y el autor y profesor patronável Caio Riter. | The seminar is an initiative of the Gaucho Association of writers and the author and professor patronável Caio Riter. |
Otras actividades incluyen pruebas de riendas, paseos de artesanos con ropa gaucha, peñas, bailes camperos y mateadas y vestimentas gauchas. | Other activities include testing reins, artisans gaucho rides clothing, rocks, campers mateadas and gaucho dances and costumes. |
Ivana y Piqueres brindando una cena de primera clase cocinada a bordo, servida con un buen vino rojo de la sierra gaucha. | Ivana and Piqueres toast their first class supper aboard with a Rio Grande wine of good harvest. |
Esta tranquila hacienda gaucha está situada a 3 km de Capilla del Señor y ofrece a sus huéspedes una auténtica experiencia vaquera argentina. | This tranquil gaucho farm is situated 3 km from Capilla del Señor and offers its guests an authentic Argentinean cowboy experience. |
¿Es ésta la imagen gaucha, La que daremos de ejemplo A los hijos de tu hijo Que algún día llegará? | Is this the gaucha image, The one we will give as an example To the children of your child That some day may arrive? |
Fue un compromiso en el que la raqueta gaucha se impuso de principio a fin con un mini quiebre en el sexto punto. | It was a commitment in which the gaucho racket won from start to finish with a mini break in the sixth point. |
Se trata de un evento nueva en la ciudad, que cuenta con pocas ediciones realizadas, pero que rescata lo mejor de la tradición criolla y gaucha. | It is a new event in the city, which has few edits, but that takes the best of creole and gaucho tradition. |
