gatia

Popularity
500+ learners.
La MINUSMA verificó que al menos nueve niños estaban asociados con la Plataforma, que es parte del GATIA, en la región de Kidal.
MINUSMA verified that at least nine children were associated with the Platform, which is part of GATIA, in the Kidal region.
El 7 de enero, dos tuaregs sufrieron malos tratos a manos de unos miembros del GATIA que los habían detenido en Tesit (región de Gao).
On 7 January, two men from the Tuareg community were victims of ill-treatment by members of GATIA who had arrested them in Tessit (Gao region).
La Coordinación siguió sin participar en la Comisión, impugnando la participación del GATIA, que no era signatario de la hoja de ruta de 24 de julio de 2014.
The Coordination continued not to participate in the Commission, contesting the participation of GATIA, which is not a signatory of the road map of 24 July 2014.
Sin embargo, el 4 de agosto, la Dirección los entregó a un miembro del Parlamento vinculado al GATIA, en violación del protocolo estándar para el cuidado de los niños asociados con grupos armados.
However, on 4 August, the Directorate handed them over to a member of Parliament with ties to GATIA, in violation of the standard protocol for the care of children associated with armed groups.
Se sigue viendo a niños en las filas del MNLA, el ACUA y el GATIA, mientras que el MNLA, el ACUA, el MAA-Coordinación, el MAA-Plataforma y la CPA continúan ocupando 20 escuelas en las regiones de Gao, Kidal y Tombuctú.
Children continued to be sighted within the ranks of MNLA, HCUA and GATIA, while MNLA, HCUA, the MAA-Coordination, the MAA-Platform, and CPA continued to occupy 20 schools in Gao, Kidal and Timbuktu regions.
Hubo otras denuncias creíbles de reclutamiento y utilización de niños por el GATIA.
There were other credible allegations of recruitment and use of children by GATIA.
Alrededor del 20 de enero, el MNLA detuvo a cuatro combatientes del GATIA en Tabankort y los retuvo en Kidal.
Around 20 January, MNLA arrested four GATIA combatants in Tabankort and detained them in Kidal.
Quiero ser la mejor She-Ra, proteger el planeta, pero tengo a Gatia en la cabeza.
I want to be the best She-Ra, I want to protect the planet. But Catra, she's just in my head.
El 1 de enero, combatientes del GATIA golpearon a dos conductores y confiscaron sus vehículos en un puesto de control situado en Ber.
On 1 January, GATIA combatants beat two drivers and confiscated their vehicles at a checkpoint in Ber.
El GATIA se retiró de las afueras de Ber a Zahro el 3 de enero y de Bamba en la segunda mitad de enero.
GATIA withdrew from the outskirts of Ber to Zahro on 3 January and from Bamba in the second half of January.
Nuestro párroco, P. Dmitri Gatia de la Pro-catedral de San Diego, junto con sus 3 hermanos sacerdotes, han sido un gran apoyo a lo largo del camino.
Our parish priest, Fr. Dmitri Gatia of San Diego Pro-Cathedral, together with his 3 brother priests, have been very supportive all along the way.
Visitó el hospital de Gao, donde se reunió con los heridos durante las manifestaciones, así como los combatientes del GATIA y el MAA-Plataforma que habían resultado heridos en Tabankort.
He visited the Gao hospital where he met with those wounded during the demonstrations as well as GATIA and MAA-Platform combatants who had been injured in Tabankort.
Como represalia, combatientes del MAA-Plataforma y el GATIA con base de operaciones en Tabankort (región de Gao), tomaron Zahro (región de Tombuctú) de manos de la Coordinación el 24 de diciembre.
MAA-Platform and GATIA combatants based in Tabankort (Gao region) retaliated by seizing Zahro (Timbuktu region) from the Coordination on 24 December.
El 11 de febrero, el GATIA detuvo a cinco hombres y dos muchachos en Ersane (región de Gao) y los entregó a las Fuerzas Armadas Malienses y a la gendarmería.
On 11 February, GATIA arrested five men and two boys in Ersane (Gao region), and handed them over to the Malian armed forces and the gendarmerie.
Ese mismo día, mi Representante Especial facilitó el regreso de un dirigente del GATIA de Niamey a Bamako y sus posteriores reuniones con funcionarios del Gobierno para aplacar las tensiones en Kidal.
On that same day, my Special Representative facilitated the return of a GATIA leader from Niamey to Bamako and his subsequent meetings with government officials in order to appease the tensions in Kidal.
La MINUSMA intervino ante la dirigencia del GATIA, advirtiendo que utilizaría la fuerza, de conformidad con su mandato y reglas de enfrentamiento, si el GATIA atacaba Ber y ponía en peligro inminente al personal de mantenimiento de la paz y la población local.
MINUSMA intervened with the GATIA leadership, warning that the Mission would use force, in accordance with its mandate and rules of engagement, if GATIA attacked Ber and placed peacekeepers and the local population in imminent danger.
Palabra del día
fresco