garífuna

Reyes and López have received numerous threats over the past months because of their work defending the garífuna territory.
Reyes y López recibieron numerosas amenazas en estos últimos meses debido a su trabajo defendiendo el territorio garífuna.
OFRANEH defends the rights of the garífuna peoples, Afro-descendent communities in the coastal region who maintain their language and culture.
OFRANEH defiende los derechos de los pueblos garífunas, que son comunidades afrodescendientes ubicadas en la región costera y que conservan su lenguaje y cultura distintivos.
Roatán is the island where the garífuna people first stepped on what is now Honduran soil, on April 12 1797.
Resulta que Roatán es la isla donde el pueblo garífuna hizo su primera presencia en lo que hoy es Honduras, el 12 de abril del 1797.
Essentially, the garífuna begin to inhabit Vallecito 17 years prior to the Honduran independence from the Spanish Crown in 1821.
Es decir, el pueblo garífuna comienza a poblar la zona de Vallecito 17 años antes de que Honduras se independizara de la Corona española, en 1821.
For Miriam Miranda, Alfredo López and the 200 families that arrived to Vallectio reclaiming their land for the garífuna people, the lack of response by the government has had a resonating impact.
Para Miriam Miranda, Alfredo López y las 200 familias que llegaron a Vallecito para reclamar su tierra como pueblo garífuna, la falta de respuesta del gobierno ha sido clara.
This process provoked major state complicity in order to provide new land titles for the banana companies, ignoring the existing process that began to title land in favor of the garífuna at the end of the 19th century.
Este proceso provocó una complicidad estatal con las empresas para producir nuevos títulos de tierra, desconociendo el proceso de titulación comenzado a favor de los garífunas a finales del siglo XIX.
So here in Vallecito the drums sound the vigor of garífuna rhythms without the interference of automatic gunfire overhead, and now the rhythm of the Yancunú: Guanaragua, Maladi Yancuru or Dance of Masks is resonating through the camp.
Así que aquí, en Vallecito, en los tambores suenan aún más vigorosos los ritmos garífunas, sin la interferencia de las balaceras, y esta vez suena el ritmo del Yancunú: Guanaragua, Maladi Yancuru, el baile de Mascaros.
The current attempt by the garífuna, organized by OFRANEH and the Iseri Lidamari Movement, is not their first effort to recover their ancestral lands from the economic interests of the Honduran oligarchy or of the foreign interests that forced their displacement.
El esfuerzo actual de los garífunas, organizados por OFRANEH y el Movimiento Iseri Lidamari, no es el primer intento por recuperar sus tierras ancestrales del despojo de los intereses económicos de la oligarquía hondureña y las grandes imposiciones extranjeras.
High rates of unemployment are still the norm among the Garífuna.
Altas tasas de desempleo todavía son la norma entre los Garífunas.
That is the Garífuna belief and they can't be lacking in the walagallo.
Así es la creencia garífuna y no pueden faltar en el Walagallo.
In addition to the Spanish language, Q'eqhi' and Garífuna are also spoken.
Además del idioma español también se habla Q´eqhi´ y Garífuna.
The dance with the drums and the singing is our Garífuna custom.
Es nuestra costumbre garífuna, el baile con los tambores y el canto.
Belize is home to approximately 20,000 Garífuna and Guatemala to approximately 5,100.
Belice es el hogar de aproximadamente 20.000 Garífunas y Guatemala de 5.100 aproximadamente.
This is a Garífuna custom that our grandparents and great grandparents did.
Esta es una costumbre garífuna que la hacían nuestros bisabuelos y abuelos.
In addition to the Spanish language, Q'eqhi' and Garífuna are also spoken.
Además del idioma español también se habla Q ́eqhi ́ y Garífuna.
A celebration without a drum isn't a Garífuna celebration.
Una celebración que no tenga tambor no es una celebración garífuna.
It's the sound of the Garífuna.
Ese es el sonido del garífuna.
There are Garífuna villages which represent the greatest cultural wealth of the region.
Existen poblados de Garífunas (cultura afro-caribeña) que representan su mayor riqueza cultural.
In recent times links have been cultivated with Garífuna communities in Honduras and Belize.
En épocas recientes se cultivan lazos con las comunidades garífunas de Honduras y Belice.
That's a Garífuna belief.
Esa es una creencia garífuna.
Palabra del día
anual