ganas de irme

Popularity
500+ learners.
Lo sé, yo tampoco tengo ganas de irme a América.
I know, I don't feel like going to America either.
Pero en realidad, no tengo ganas de irme.
But in truth, I do not want to leave.
Siempre tengo ganas de irme, pero... Es difícil escapar.
I keep meaning to leave, but— Hard to get away.
Por ese motivo, no tenía ganas de irme.
For that reason, I was reluctant to go.
Tengo muchas ganas de irme de la ciudad.
So looking forward to getting out of this city.
No tengo ganas de irme, porque aquí estoy sentado muy cómodamente.
I don't feel like going, because I am sitting here quite comfortably.
¿Entonces por qué no tengo ganas de irme?
Then why don't I feel like getting off?
Tengo ganas de irme a dormir, ¿y tú?
I feel like going to sleep, and you?
Tenía tantas ganas de irme con ella.
I wanted so badly to go with her.
A veces, tengo ganas de irme de aquí. A un sitio tranquilo.
Sometimes I feel like going away from here, to a quiet place.
Realmente no me siento con ganas de irme ahora.
Don't really feel like going now.
Estoy bien de provisiones, pero con ganas de irme.
Provisions good, but keen to move on.
Me entran ganas de irme de vacaciones.
Makes me want to go on vacation.
Nunca me iría aunque sintiera ganas de irme.
I would never leave even if I felt like leaving.
Yo sé, tengo tantas ganas de irme como usted.
I want to get off here as much as you do.
¿Crees que yo tengo ganas de irme?
You think I want to leave?
¿Por qué me entran ganas de irme cuando sonríe?
Why is it, when you smile, I want to leave the room?
Yo no tengo ganas de irme de aquí.
I don't want to leave this country.
Yo me quedo, no tengo ganas de irme. ¡Muchacho!
I'll stay. I don't need anything. Waiter!
No tengo ganas de irme mañana.
I don't feel like going tomorrow.
Palabra del día
el amanecer