Las cuatro de la mañana, los gallitos empiezan a cantar. | Four o'clock in the morning, the cockerels start to crow. |
Te gano en los gallitos cuando quiera. | I'll pound you at thumb wars anytime. |
Todos estos gallitos son iguales. | They're all the same. |
¿Dónde están todos los gallitos que se crecen y amenazan a los irlandeses y a los checos? | Where are all the cockerels that puff themselves up and threaten the Irish and the Czechs? |
Se vieron afectadas las especies siguientes: patos, ocas, gallinas ponedoras, pavos, pollos de cría de la especie Gallus domesticus, gallitos y pollos, pintadas y codornices. | The species affected are ducks, geese, laying hens, turkeys, breeding fowls of the species Gallus domesticus, cockerels and chickens, Guinea fowls and quails. |
A esta profundidad las especies que nos acompañan son principalmente peces ballesta, gallitos azules, roncadores, jureles y a lo lejos y más profundo aún, un grupo de medregales. | At this depth, the species that accompany us are mainly gray triggerfish, blue roosterfish, grunt bream, horse mackerel, and far away and even deeper, a group of amberfish. |
Se vieron afectadas las especies siguientes: patos, ocas, pavos, pintadas, codornices y pollitos de la especie Gallus domesticus, pollos, gallitos, capones, pulardas, gallinas jóvenes y gallinas ponedoras. | The species affected are ducks, geese, turkeys, Guinea fowls, quails, and Gallus domesticus chicks, chickens, cockerels, capons, poulards, young hens and laying hens. |
Estas medidas afectaban a las especies siguientes: patos, ocas, pavos, pintadas, codornices y pollitos de la especie Gallus domesticus, pollos, gallitos, capones, pulardas, gallinas jóvenes y gallinas ponedoras. | This concerned the following species: ducks, geese, turkeys, Guinea fowls, quails and Gallus domesticus chicks, chickens, cockerels, capons, poulards, young hens and laying hens. |
De igual forma, ya es más claro y conocido el hecho de que lo que verdaderamente identifica nuestra gastronomía son los picadillos y los gallitos, con esto también es fundamental la utilización del maíz en nuestra cultura culinaria. | In addition, we have realized, and it is increasingly clear, that what is distinctive about our gastronomy are the picadillos and gallitos, and that in our culinary culture, they absolutely must be accompanied by corn. |
Las especies canarias tendrán zonas especiales, una de ellas es conocida como El Veril, una especie de bóveda envolvente donde los visitantes podrán ver muy de cerca a más de cien morenas, gallitos verdes y viejas, entre otros. | There will areas dedicated especially to the Canaries, one of these being El Veril, a kind of enclosed vault in which visitors will be able to get up close to over a hundred fish including morenas, gallitos verdes and viejas, among others. |
La descripción de la imagen se completa con el texto traducido del wikipedia (Gallitos) y licenciado bajo la GFDL. | The text description is extracted from wikipedia (Thumb wrestling) and licensed under the GFDL. |
Todo labirintovye rybki (a este suborden se refieren no solo el gurami, pero también y los gallitos, los macrópodos y lyaliusy) han recibido el nombre por la presencia labirintovogo del órgano. | All labyrinth small fishes (treat this suborder not only guram, but also and cockerels, makropoda and lyaliusa) received the name because of existence of labyrinth body. |
Los gallitos empiezan a cacarear varios meses después de nacer. | Cockerels start crowing a few months after birth. |
Los pelos densos en las hoja de los Gallitos (Tillandsia recurvata) absorben la humedad y atrapan los nutrientes del aire. | The dense hairs on the leaves of Tillandsia recurvata soak up moisture and trap nutrients from the air. |
