gacela

Tienes que ser capaz de correr como una gacela.
You have to be able to run like a Gazelle.
Para empezar, tienes los ojos y la gracia de una gacela.
To begin with, you have the eyes and grace of a gazelle.
Cuando una gacela está herida, la manada sigue avanzando.
When a gazelle is injured, the herd moves on.
No, es una gacela, y tú eres una pantera.
No, she's a gazelle, and you're a panther.
Le derribó como un guepardo a una gacela.
She took him down like a cheetah on a springbok.
En realidad no necesitas un plato adicional para gacela.
You don't really need a side dish for gazelle.
Este es avestruz, aquél es ñu y eso es gacela.
This is ostrich, that's wildebeest and that's springbok.
Así es como un tigre sabe que debe atrapar una gacela.
That's how a tiger know he got to tackle a gazelle.
¿Quién cree que sería la gacela más débil?
Who do you think would be considered the weaker gazelle?
Colorear bella gacela, el juego libre Pintura juegos en línea.
Beautiful Gazelle Coloring, play free Painting games online.
Y ella me miró con sus ojos de gacela y dijo,
And she looked up at me with her doe eyes and said,
Tienes los ojos de una gacela.
You have the eyes of a gazelle.
Ser el león y no la gacela.
To be the lion, and not the gazelle.
Tomé la forma de una gacela para unirme a ella.
I had taken the form of a gazelle to join my lover.
Una gacela tiene mucha más gracia que un mono, ¿no?
A gazelle is so much more graceful than a baboon, is it not?
Te ves como una gacela por ahí.
You look like a gazelle out there.
Los socios me miran como si fuera una gacela en la sabana.
Partners look at me like I'm a gazelle on the savanna.
Este león se está comiendo a la gacela.
This lion is eating the gazelle.
Es hora de luchar por otra gacela.
It's time to wrestle with another gazelle.
Es un vino tímido, como una gacela.
It's a shy little wine. Like a gazelle.
Palabra del día
la medianoche