fuy
- Ejemplos
Mmm, fuy yo. Te negaste a rascarte. | Mm, that was me. You refused to scratch. |
Puerto Fuy es una pequeña localidad de nexo con otros centros urbanos cercanos. | Puerto Fuy is a small district leading to other nearby urban destinations. |
Habíamos vencido los rápidos del río Fuy. | We had defeated the Fuy River rapids. |
El segundo día largaron desde el campamento ubicado a orillas del río Fuy. | The second day're off from the camp located on the banks of the river Fuy. |
En esta ocasión decidimos cruzar por Puerto Fuy, a orillas del lago Pirihueico. | This time, we resolved to cross through Port Fuy, on the shores of Lake Pirihueico. |
La largada, desde Puerto Fuy, fue el viernes 3, a partir de las 8:30 hs. | The start from Puerto Fuy, was on Friday February 3, from 8:30 pm. |
Él se encarga de negar el acceso a la antigua carretera pública hacia Puerto Fuy y Pirihueico. | He is instructed to deny access to the former public road towards Puerto Fuy and Pirihueico. |
Lado 2: Detalle de la zona central de la reserva incluyendo las localidades Neltume y Puerto Fuy. | Side 2: Detail map of the central area of the reserve, including the villages of Neltume and Puerto Fuy. |
Finalmente alcanzamos las orillas de Puerto Fuy, un modesto caserío de paso a la comuna de Panguipulli. | Finally, we reached the shores of Puerto Fuy, a modest hamlet on the way to the community of Panguipulli. |
Las aguas del río Fuy han formado un canal estrecho a través de las rocas de la parte superior de la cascada. | The waters of the Fuy river have carved a narrow channel through the rocks above the waterfall. |
Cuando se intentó tomar la antigua carretera pública desde Puerto Fuy a Pirihueico hubo que devolverse luego de varias puertas. | When we attempted to take the former public road from Puerto Fuy to Pirihueico we were turned back on several of the gates. |
Los instructores dieron unos últimos ajustes a las balsas y nos subimos para iniciar nuestra aventura por el famoso y querido río Fuy. | The instructors made the last adjustments and our adventure on the famous and beloved Fuy River began. |
Travesía de ensueño, naturaleza y bosques milenarios, visita a Lodge Montaña Mágica y Puerto Fuy, visita saltos Huilo-Huilo y Del Puma. | Dream cruise, nature and ancient forests, visit Magic Mountain Lodge and Puerto Fuy, visit Huilo-Huilo falls and Puma falls. |
La salida es a las 08:00 horas desde Pucón en buses o minibuses pasando por los lagos Villarrica, Calafquén y Panguipulli para llegar después a Puerto Fuy. | The departure is at 08:00 AM from Pucón by bus or minibus riding along the lakes Villarrica, Calafquén and Panguipulli before we arrive in Puerto Fuy around noon. |
Cerca también de Panguipulli se encuentra otro de los escenarios más visitados por todos aquellos que quieren vivir la adrenalina del rafting: los rápidos del río Fuy. | Very close to Panguipulli, another popular location is visited by all those who wish to experience the adrenaline generated by rafting: the Fuy River rapids. |
Se trata de La Montaña Mágica, un hotel construido con materiales nobles autóctonos por los propios habitantes de las aldeas de Neltume y puerto Fuy, pequeños pueblos montañosos de origen maderero. | It's The Magic Mountain, a hotel built with local natural materials by the inhabitants of villages and port Neltume Fuy, small mountain villages of wood-based. |
Al terminar los trámites, seguimos conduciendo hasta el lago Pirihueico, donde se toma el transbordador Hua Hum hacia Puerto Fuy, la primera localidad chilena de esta región. | Once the proceedings were over, we continued driving up to Lake Pirihueico, where we would take the Hua Hum ferry towards Puerto Fuy, the first Chilean district in this area. |
En un viaje de una hora y un poquito, nos recibió Puerto Fuy, pequeña localidad chilena de muy pocas y modestas casas donde paramos para observar nuestros mapas de viaje. | After a little more than one hour, we were welcomed by Puerto Fuy, a small Chilean district with very few modest houses. We stopped there to have a look at our maps. |
El nombre de la Reserva tiene su origen en el Salto de Huilo Huilo, una cascada natural de aguas cristalinas que se desliza por un surco volcánico y rompe desde los 30 metros de altura en el río Fuy. | The name of the reserve has its origin in the jump Huilo Huilo, a natural cascade of crystal clear water that slides down a volcanic groove and breaks from the 30 meters high in the river Fuy. |
Vestirse de rafting, charla de seguridad y a descender por los rápidos del río Fuy, ¿qué más se puede pedir? La adrenalina y la magia están aseguradas desde el primer momento en que se llega al lugar. | Getting dressed for rafting, listening to a safety lesson and going down the Fuy River rapids. What else can we ask for? Adrenaline and magic, guaranteed from the very moment this place is reached. |
