Resultados posibles:
Ahí barría, limpiaba, ordenaba, fundía plata y oro. | I swept, cleaned, organized, and melted silver and gold. |
Su personalidad finita se fundía con su individualidad infinita, y entonces se convertía en un Ego inmortal. | His finite personality was fused with his infinite individuality and he then became an immortal Ego. |
Es allí donde se fundía con la naturaleza para crear y dar rienda suelta a su imaginación. | It was there his fusion with nature to create and set free course to his imagination. |
El veros el pasado día 4 de junio, percibí que nos alegraba y nos fundía en un mismo sentir. | Upon seeing you last June 4, I sensed that we rejoiced and were fused into one mind. |
Mientras su cuerpo se fundía con el del conquistador, su sangre indígena iba asimilando cada gesto, cada debilidad del español. | While his body was joined with that of the conquistador, his indigenous blood was taking in every gesture, the Spaniard's every weakness. |
Dado que la pieza combinaba entidades físicas y no físicas, fundía fenómenos perceptivos inmediatos con una intensa conciencia de lo que nos afecta pero está visualmente ausente, físicamente lejano. | As the piece combined physical and non-physical entities, it merged immediate perceptual phenomena with a heightened awareness of what affects us but is visually absent, physically remote. Local and on-line participants experienced the space in complex, different ways. |
Esto ha sido siempre así, naturalmente, con esta diferencia: que cuando el Partido tenía una vida ideológica intensa, la amalgama social se fundía en una sola aleación gracias a la lucha de la clase revolucionaria en movimiento. | It has always been so, naturally with the difference that, when the party had an intense ideological life, it fused this social amalgamation into a single alloy thanks to the struggle of a revolutionary class in action. |
Como un bloque de sal en el mar, o el té en agua hirviendo para obtener una infusión, el meditante se fundía en sus meditaciones y obtenía un resultado completo: el conocimiento del objeto buscado y una transformación integral. | Like a block of salt in the sea, or tea in boiling water to get an infusion, the meditator, divinely inspired in meditation, got an entire result: knowledge about the object that he was looking for, and a whole transformation. |
El mar de la bahía se fundía con el azul del cielo, las montañas que cerraban el lugar enmarcaban el entorno con sus colores ocres y las siluetas de los cactus se recortaban contra el sol recordándonos la cercanía del desierto. | The sea at the bay fused itself with the blue sky, the mountains that surrounded the area framed it with its ochre hues and the cacti silhouettes were outlined by the sun, reminding us of the nearby desert. |
Una serie de figuras de cera erguidas y alineadas ante idénticos focos de luz infrarroja separados una distancia variable in crescendo; la luz permitía observar las figuras mientras el calor las fundía y hacía retorcer en un lento cambio de posición. | A series of figures of wax raised and aligned before identical separated areas of infrared light a variable distance in crescendo; the light was allowing to observe the figures while the heat was fusing and made them twist in a slow change of position. |
Luego, la imagen física se fundía con la espiritual. | And then the physical image became fused with the spiritual. |
El mar se fundía con el cielo en el horizonte. | The ocean melted into the sky on the horizon. |
Cambiaba y se fundía, constantemente formándose y reformándose. | It shifted and melted, constantly forming and reforming. |
En primer lugar, al amamantar, Levi se fundía entre sus brazos. | First, while nursing, Levi melted in her arms. |
Daba la sensación de que todo se fundía naturalmente. | It felt like everything merged together naturally. |
El plástico se fundía en el punto de contacto, fusionándose para formar una silla. | The plastic melts at the point where contact is made, fusing together to form a chair. |
Proviene de latín fluere = fluir, debido a que se fundía con más facilidad que otras gemas similares. | ETYMOLOGY:Its c omes from Latinfluere= flow, because melted more easily than other similar gems. |
La linotipia fundía líneas de texto enteras a través de tipos metálicos (de plomo), para la impresión y composición editorial. | Linotype joined entire lines of text using metallic (lead) characters for editorial printing and composition. |
El fundador de Bronces Jordá fue un artesano que con sus propias manos modelaba, fundía y cincelaba pieza únicas en bronce. | Bronces Jordá was founded by a craftsman that carved, moulded and cast unique pieces in bronze. |
Detrás de nosotros, en el horizonte, el resplandor de la capital se fundía pocar a poco en la noche. | Back along the flat horizon the glow of the city's lights faded down the night. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!