fuiste tú

Popularity
500+ learners.
¿Por qué lo harías si no fuiste tu?
Why would you do that if it wasn't you?
Lo que es seguro es que no fuiste tu.
What's sure is that it wasn't you.
Lo que sea que pasó, no fuiste tu quien lo hizo.
Whatever happened, it wasn't you that did it.
¿Qué quisiste decir exactamente... Cuando dijiste que no fuiste tu?
Um, what did you mean exactly when you said it wasn't you?
Simplemente, ¿te fuiste tu sola, durante dos meses?
You just... took off for two months, all alone?
Simplemente, ¿te fuiste tu sola, durante dos meses?
You just... Took off for two months, all alone?
Sé que no fuiste tu, amigo.
Oh, I know it wasn't you, friend.
Dime que no fuiste tu.
Tell me it wasn't you.
Yo digo que no fuiste tu.
I say it wasn't you.
No, creo que fuiste tu el...
No, I think that you said...
No, no, no fuiste tu.
No, no, it wasn't you.
¿No fuiste tu ahí, papi?
Isn't that where you went, Daddy?
¿En verdad no fuiste tu?
It really wasn't you?
No, no fuiste tu.
No, that wasn't you.
Espera, ¿ese fuiste tu?
Wait. Was that you?
Pero fuiste tu ¿No?
But, you were, weren't you?
¿Si es tanta cosa, por qué no te fuiste tu?
If it's so important, why didn't you go? If it's so important, why didn't you go?
Fuiste tu el que nos hizo regresar.
You're the one that called us back.
No fuiste tú ni tu hija, nada de esto.
It wasn't you or your daughter, any of this.
Si no fuiste tú, entonces ¿qué ha pasado con ella?
If it wasn't you, then what happened to it?
Palabra del día
el rocío