Resultados posibles:
fuerais
-you were
Imperfecto de subjuntivo para el sujetovosotrosdel verboser.
fuerais
-you went
Imperfecto de subjuntivo para el sujetovosotrosdel verboir.

ser

Si fuerais mis agentes, no lo seríais por mucho más.
If you were my agents, it wouldn't be for long.
Quiero decir, se comportaba como si fuerais grandes amigos.
I mean, she behaved as if you were great friends.
Vivid cada día como si fuerais a dejarla.
Live each day as if you were to leave it.
Bueno, ¿cuál sería el regalo equivalente si fuerais normales?
Well, what's the equivalent gift if you guys were normal?
Ahora sería un buena ocasión para que os fuerais.
Now would be a good time for y'all to go.
No podía creer que fuerais a jugar al bridge.
I couldn't believe you were actually going to play bridge.
Parte de mí empeza a preocuparse que fuerais simplemente un mito.
Part of me was starting to worry you were just a myth.
Ahora, si vosotros dos os fuerais, queremos estar solos.
Now, if you two will get, we want to be alone.
Vivid cada día como si fuerais a dejarlo mañana.
Live each day as if you were to leave it the morrow.
Si fuerais simplemente canales, entonces, vuestra responsabilidad habría sido mucho menor.
If you were just channels, then your responsibility would have been much less.
Ahora me gustaría que fuerais a la página uno.
Now I'd like you to turn to page one.
No debería haber problemas para que fuerais gurus.
There should be no problem for you to be gurus.
Si fuerais el centro del universo legal.
You were at the center of the legal universe.
Si os fuerais a otro sitio, os dejaríamos en paz.
If you go somewhere else, we'd leave you alone.
Hola, no creía que fuerais a venir.
Hi, I didn't think you were going to come.
Y quería que fuerais los primeros en verlo.
And I wanted you to be the first to see it.
No pensaba que fuerais a desmantelar el lugar tan pronto.
I didn't think you guys were gonna tear the place apart so soon.
No pensaba que me fuerais a ayudar si sabíais la verdad.
I didn't think you'd help me if you knew the truth.
No sabía que vosotros fuerais a estar aquí.
I didn't know you guys were gonna be here.
Si vosotros fuerais como nosotros cada cosa volvería a su lugar.
If you were like us everything would fall back into place.
Palabra del día
el hada madrina