fuera de onda

Bien, Cuidado piensen que estoy fuera de onda.
Well, I don't want you to think I'm unhip.
Los fuera de onda, los que no.
The squares are the people who haven't.
Soy el que está fuera de onda.
I'm the odd one out.
Eres un buen hombre... un buen, pasado de moda, fuera de onda, tipo de la Edad de Piedra.
You're a good guya good, old-fashioned, out-of-touch, Stone Age guy.
Eres un buen hombre... un buen, pasado de moda, fuera de onda, tipo de la Edad de Piedra.
You're a good guy... a good, old-fashioned, out-of-touch, Stone Age guy.
Para un preso, solo hay dos tipos de personas en el mundo Ios rufianes y los fuera de onda.
To a con, there are only two kinds of people in the world the hoods and the squares.
Nosotros somos los que tenemos el problema y vamos a ser la generación más fuera de onda de la historia.
I mean, we are the ones with the problem, and we are going to be the most out-of-touch generation in history.
La estructura principal para el transformador de aislamiento y el dispositivo fuera de onda, puede eliminar con eficacia el suministro de energía en el desorden y una variedad de seco.
The main structure for the isolation transformer and off-wave device, can effectively remove the power supply in the clutter and a variety of dry.
Escucha, he estado un poco fuera de onda esta semana,
Listen, I've been a little out of the loop this week,
¿Por qué has estado fuera de onda los últimos ocho años?
Why you've been camping out For the last eight years?
Sabes, no me gusta estar fuera de onda.
You know I don't like being out of the loop.
Ah, bueno, mi cronómetro está un poco fuera de onda.
Ah, well, my timing's always been a little off.
No sé, como el Zen, estar fuera de onda es genial.
I don't know, like the Zen, so un-hip it's cool.
Resulta que nosotros ya estamos fuera de onda.
It turns out that we are already out of touch.
Se nos ve como antiguos y fuera de onda.
We're seen as being old and out of touch.
No estoy tan fuera de onda, Jack.
I'm not so out of the loop, Jack.
Mira, estamos tan fuera de onda.
Look, we are so out of the loop.
Yo no quiero quedarme fuera de onda.
I don't want to be out of the loop.
En segundo lugar, yo no quería un profesional... y estás fuera de onda.
Second, I didn't want a professional... and you're out of the loop.
Bueno, estoy un poco fuera de onda, lo reconozco.
I am a little out of touch, I'll admit.
Palabra del día
el hombre lobo