fue suerte
- Ejemplos
No fue suerte o coincidencia, tampoco. | It wasn't luck or coincidence, either. |
No fue suerte. | It wasn't luck. |
Cierto, se aprovechó de los diferentes abandonos, pero llegó a marcar un tercer mejor crono en la mañana del sábado, lo que no fue suerte. | Sure, the attrition rate helped but a third-fastest time on Saturday morning certainly wasn't down to luck. |
No fue suerte, sino conocimiento profundo, que lo llevó a encontrar en los jóvenes años, su esposa, que, como todos sabemos, tuvo un papel determinante para que toda su actividad científica y personal posible y armoniosa. | It was not luck, rather deep insight, which led him to find in young years his wife, who, as we all know, had such a decisive role in making his whole scientific and personal activity possible and harmonious. |
No fue suerte. Estudié mucho para este examen. - No escuches lo que digan. Al saber lo llaman suerte. | It wasn't luck. I studied a lot for this test. - Pay no attention to what they say. Success is often dismissed as luck. |
Arica fue suerte que había tenido solo un grave accidente durante el rally. | Craigie was lucky he'd had only one serious accident during rally. |
¿Creen ustedes que eso fue suerte? | Do you think that was luck? |
Creo que fue suerte. Estábamos apunto de jugar a esconderte y explorar. | We were on our way to play hide and explode. |
Tal vez fue suerte de principiantes. | Maybe beginner's luck. |
Ese video no fue suerte. Querían que lo viéramos. Arte en vivo. | They wanted us to see it— performance art. |
Originalmente fue reservado en un lugar diferente, pero no estaba contento con mis alojamientos, y fue suerte de conseguir un apartamento de un dormitorio en Casita Blanca. | I originally was booked at a different place, but was not happy with my accommodations, and was luck to get a one bedroom condo at Casita Blanca. |
Tal vez fue suerte o tal vez era nuestro destino, me gustaría pensar que se trataba de un poco de los dos que de alguna manera están conectados. | Maybe it was by luck, maybe it was destiny, I would like to think that it was a little bit of both which in a way they are connected. |
Zorats Karer en Armenia Tal vez fue suerte o tal vez era nuestro destino, me gustaría pensar que se trataba de un poco de los dos que de alguna manera están conectados. | Maybe it was by luck, maybe it was destiny, I would like to think that it was a little bit of both which in a way they are connected. |
El monasterio tenía muchas variedades de plantas de arvejas para ser estudiadas y tal vez fue suerte o tal vez fue intuición, pero los siete rasgos que Mendel eligió estudiar, son heredados con un patrón sencillo. | The monastery had many varieties of pea plants to study, and perhaps it was luck or perhaps it was intuition, but all seven of the traits Mendel chose to study are inherited in a straightforward pattern. |
No sé si fue suerte o simplemente coincidencia, pero meses antes de descubrir que estaba embarazada, cuatro de mis amigas me acababan de dar la noticia de que también estaban esperando bebé! | I don't know if it was luck or just coincidence, but months before I discovered that I was pregnant, four of my friends had given me the news that they were also expecting a baby! |
Fue suerte, pura suerte, un milagro. | It was chance, pure chance, a miracle! |
