fue la mano

Popularity
500+ learners.
Estábamos jugando al baloncesto, y se nos fue la mano.
We were playing basketball, and it got a little rough.
La siguiente mano fue la mano final del torneo.
The following hand was the final one of the tournament.
Algunos dijeron que fue la mano del destino.
Some said it was the hand of destiny.
Una pelea con su esposa, se le fue la mano.
A fight with his wife got out of hand.
Creo que se le fue la mano con el condimento.
I think he was too heavy-handed with the garnish.
Estaba pensando en Tara y se me fue la mano.
I was thinking of Tara, my hand slipped.
Digamos que a un cliente se le fue la mano.
Oh, let's just say a client got a little out of hand.
Solo que esta vez, se le fue la mano.
Only this time him cut a little too much.
Probando que la mano que hizo eso no fue la mano de tu marido.
Proving that the hand that did this was not your husband's hand.
A sus muchachos se les fue la mano en la lavandería.
Your boys overdid it at the laundry.
Se me fue la mano. No sé qué pasó.
I lost my head in there, I don't know what happened.
¿Se me fue la mano con la silla?
Did I overdo it with the chair?
Bernie, se te fue la mano con el alcohol.
Bernie, you had a little too much.
¿Se le fue la mano la última vez?
You got carried away the last time?
Solo fue la mano, ¿vale?
It was... It was just my hand, okay?
Se te fue la mano.
It was like the hand.
Me enzarpé, se me fue la mano pero nada más, creéme.
I just lost control, that's all. -Believe me.
Dije cosas que no debí decir, y se me fue la mano.
I said some things, and I got a little carried away.
Parece que se te fue la mano.
Looks to me like you're overdoing it.
Iba a llegar elegantemente tarde, pero se me fue la mano.
Well, I was going for a fashionably-late entrance and I was too late.
Palabra del día
el aguacero