fue denunciado
- Ejemplos
Esto ya fue denunciado por sindicatos importantes, grupos de abogados y magistrados. | This was already denounced by important unions, lawyers groups and magistrates. |
El golpe fue denunciado públicamente por Fidel Castro. | The coup was publicly denounced by Fidel Castro. |
Bueno, tengo curiosidad por saber por qué el robo nunca fue denunciado. | Well, then I'm curious as to why the theft was never reported. |
El juicio fue denunciado ampliamente por no cumplir con los estándares internacionales. | This trial has been widely reported as not conforming to international standards. |
Este incidente también fue denunciado a la policía, el 27 de marzo de 2010. | This event was also reported to the police on 27 March 2010. |
El lince también fue denunciado. | The lynx was also reported. |
¿Cuándo fue denunciado el primer caso? | When was the first case reported? |
Este juicio fue denunciado ampliamente por no cumplir con los estándares del derecho internacional. | This trial has been widely reported as not conforming with international standards. |
El incidente fue denunciado luego en la Estación de Policía de Mile One, en Port Harcourt. | The incident was subsequently reported to the Mile One Police Station in Port Harcourt. |
A pesar de su comportamiento, nunca fue denunciado, pero varios de sus funcionarios más cercanos renunciaron al enterarse de estas prácticas. | Despite his behavior, he was never denounced, but several of his closest officials resigned on learning about these practices. |
El informe, que fue citado sin evidencia que fundamentara sus aseveraciones, fue denunciado abiertamente por carecer de credibilidad y transparencia. | The report, which cited no supporting evidence for its claims, was widely denounced for lacking credibility and transparency. |
En un principio, el golpe de estado hondureño del 2009 fue denunciado por las organizaciones regionales y por los Estados Unidos de igual manera. | The 2009 Honduran coup was initially condemned by regional organizations and the United States alike. |
Sin embargo, Stalin no fue denunciado públicamente, y su retrato siguió siendo generalizado a través de la Unión Soviética, desde los aeropuertos hasta la oficina de Jrushchov en el Kremlin. | However, Stalin was not publicly denounced, and his portrait remained widespread through the USSR, from airports to Khrushchev's Kremlin office. |
Esto fue denunciado al día, la reparación se le prometió, pero hasta los últimos dos días se hizo ninguna reparación, y entonces ya era demasiado tarde. | This was daily complained of, redress was promised but till the last two days no redress was made, and then it was too late. |
También fue denunciado por los partidos políticos de oposición durante el proceso electoral el desigual acceso de los contendores a los medios de comunicación en beneficio del Frente Sandinista durante toda la campaña. | Also reported by the opposition parties during the election process was the candidates' unequal access to the media, therefore benefiting the Sandinista Front during the campaign. |
Su cabildeo fue denunciado como corrupto por comprar voluntades por Carlos Castresana, primer director de la CICIG (Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala). | Carlos Castresana, the first director of the International Commission against Impunity in Guatemala, set up by the United Nations in 2006, denounced López Villatoro's lobbying as corrupt for buying commission member's votes. |
El hecho fue denunciado a las autoridades policiales y judiciales. | The incident was reported to the police and judicial authorities. |
Lula fue denunciado por ser el propietario del acervo. | Lula was charged with being the owner of the belongings. |
El Convenio fue denunciado el 6 de noviembre de 2001. | The Convention was denounced on 6 November 2001. |
Collor y Lula también responden a procesos; Sarney fue denunciado por la PGR. | Collor and Lula also respond to processes; Sarney was denounced by PGR. |
