fsln
- Ejemplos
This discussion within the FSLN was incredibly virulent and aggressive. | Esta discusión dentro del Frente fue sumamente virulenta y agresiva. |
Another advantage for the FSLN is the absence of observers. | Otra ventaja para el FSLN es la falta de observación. |
The FSLN promoted a revolution and defeated the dictatorship. | El FSLN promovió una revolución y derrotó a la dictadura. |
Sixteen years later, few respect or believe in the FSLN. | Dieciséis años después, pocos respetan o creen al FSLN. |
If the FSLN wins the elections, it will institutionalize these reforms. | Si el FSLN gana las elecciones, se institucionalizarían estas reformas. |
The FSLN has considerably changed its strategy for these elections. | Para estas elecciones, el FSLN ha cambiado considerablemente su estrategia. |
In spite of the initial defeat, the FSLN did not succumb. | A pesar de la derrota inicial, el FSLN no sucumbió. |
There was total peace between the FSLN and Alemán. | Hubo una paz total entre el Frente y Alemán. |
Without that agreement the FSLN would never have won the elections. | Sin ese acuerdo el Frente nunca hubiera ganado las elecciones. |
Go to any military ceremony and there's the FSLN flag. | Va a cualquier ceremonia militar y allí está la bandera del FSLN. |
It's far better for the FSLN if more parties run. | Es mucho mejor para el Frente que corran más partidos. |
Who's who in the FSLN: that is the key. | Quién es quién en el FSLN: ahí está la clave. |
Have you heard talk about any leadership in the FSLN? | ¿Ustedes oyen hablar de alguna dirección en el Frente Sandinista? |
Instead of deepening the revolution, the FSLN abandoned its historic program. | En lugar de profundizar la revolución, el FSLN abandonó su programa histórico. |
These actions, however, contributed to a political weakening of the FSLN. | Estas acciones, no obstante, contribuyeron al desgaste político del FSLN. |
But not in the FSLN and its leaders. | Pero no en el FSLN y en sus dirigentes. |
The EU won't break relations with the FSLN regime. | La Unión Europea no romperá relaciones con el régimen sandinista. |
The FSLN leadership needs to resolve its own contradictions. | Las cúpulas del FSLN tienen que resolver sus propias contradicciones. |
Except for the RAAN, these have traditionally been FSLN strongholds. | Salvo la RAAN, éstas han sido tradicionalmente plazas fuertes del FSLN. |
The first women joined the FSLN in 1963. | Las primeras mujeres se unieron al FSLN en 1963. |
