from your best friend

Popularity
500+ learners.
Until then, a little kiss from your best friend, Anne.
Hasta entonces, un pequeño beso de tu mejor amiga Anne.
You don't hide secrets like that from your best friend.
No escondes secretos como ese de tu mejor amigo.
Do you think that's a farewell message from your best friend?
¿Crees que ése es un mensaje de despedida para tu mejor amigo?
You mean like hiding things from your best friend?
¿Te refieres a ocultarle cosas a tu mejor amigo?
What have you been hiding from your best friend for several months?
¿Qué llevas escondiéndole a tu mejor amigo varios meses?
I hope you hear back from your best friend.
Ojalá que tengas noticias de tu mejor amigo.
I hope you hear back from your best friend.
Espero que tengas noticias de tu mejor amigo.
Losing photos is like parting away from your best friend forever.
La pérdida de fotos es como despedida lejos de su mejor amigo para siempre.
Okay, see, that is a secret you keep from your best friend.
Vale, mira, este es un secreto que le escondes a tu mejor amigo.
And this is coming from your best friend.
Y te lo dice tu mejor amigo.
You hid from your best friend?
¿Se lo ocultas a tu mejor amiga?
I only steal from people I don't know, you steal from your best friend.
Yo solo robo a desconocidos, Ud. roba a su mejor amigo.
So, losing photos from digital camera is like parting away from your best friend forever.
Así, la pérdida de fotos desde una cámara digital es como despedida lejos de su mejor amigo para siempre.
Its forms include faces and ridges that help prevent and remove plaque and tartar from your best friend.
Sus formas incluyen muecas y rugosidades que ayudan a prevenir y eliminar la placa y el sarro dental de tu mejor amigo.
From your best friend.
De tu mejor amigo.
Palabra del día
el conejito