from the Galapagos

Popularity
500+ learners.
Víctor Cortez, from the Galapagos enclosure in Santa Lucía, calculates that producing one hectare costs him USD 1,200, but he earns a profit of 200.
Víctor Cortez, del recinto Galápagos en Santa Lucía, calcula que producir una hectárea le cuesta USD 1 200, pero obtiene una ganancia de 200.
An area of 26,282.3 hectares of land occupied by settlers was excluded from the Galapagos National Park, this land was awarded by the Ecuadorian Institute for Agrarian Reform and Colonization.
Se excluyeron del Parque Nacional Galápagos 26.282,3 hectáreas de tierras ocupadas por los colonos, las cuales fueron adjudicadas por el Instituto Ecuatoriano de Reforma Agraria y Colonización.
The highest tax is from The Galapagos National Park, of USD $100, 00 for adults, and USD $50, 00 for those younger than 12 years old.
El impuesto más alto es del Parque Nacional Galápagos, de USD $ 100 para los adultos, y $ 50 USD para los menores de 12 años de edad.
Sometimes even sea lions from the Galapagos Islands show up here.
A veces incluso llegan leones marinos de las Islas Galápagos.
I took a boat from the Galapagos Islands to mainland Ecuador.
Tomé un bote desde las Islas Galápagos hacia la costa de Ecuador.
A hyena from the Galapagos Islands.
Una hiena de las Islas Galápagos.
Yeah, they're back from the Galapagos.
Sí, vuelven de las Galápagos.
Obtaining a License for Artisanal Fisherman from the Galapagos Marine Reserve (PARMA)
Obtención de licencia de Pescador Artesanal de la Reserva Marina de Galápagos (PARMA)
The removal of any type of material or species from the Galapagos is firmly regulated.
La extracción de cualquier tipo de material o especie de Galápagos está firmemente reglamentado.
Lienke is from the Netherlands and Dario is from the Galapagos islands, in Ecuador.
Lienke es de Holanda y Dario es de las islas Galapagos en el Ecuador.
Enjoying the most from the Galapagos Islands is only possible when traveling on a cruise.
Disfrutar al máximo de las Islas Galápagos solo es posible cuando se viaja en un crucero.
Kick off your next trip from the Galapagos Islands in style–fly from Baltra with LATAM.
Comienza tu próximo viaje desde las Islas Galápagos con estilo: vuela desde Baltra con LATAM.
Find the best boats in this category with us. Buy direct from the Galapagos experts.
Encuentra los mejores barcos en esta categoría con nosotros. Compre directo de los expertos.
Engage more than 200 local youth and 14 teachers from the Galapagos in field courses.
Lograr la participación de más de 200 jóvenes locales y 14 maestros de Galápagos en cursos de campo.
The sea cucumber and spiny lobster are the two species most taken from the Galapagos Marine Reserve.
El pepino de mar y la langosta roja son las dos especies más extraídas de la Reserva Marina de Galápagos.
Back in 1965, a group of scientist from the Galapagos National Park decided to start a breeding program for giant turtles.
Al principio (en 1965) un grupo de científicos del Parque Nacional de Galápagos decidió iniciar un programa de crianza en cautiverio de las pocas tortugas que quedaban.
Below some pictures from the Galapagos Islands, where over 50 people started practicing Agnihotra in less than one month.
Abajo algunos fotos de los avances de la Terapia HOMA en las Islas Galapagos, donde mas de 50 personas comenzaron la práctica del Agnihotra en menos de un mes.
The species most taken from the Galapagos, by far, is the red lobster, as is often the main subject of research among these three species.
La especie más extráida en Galápagos, con mucha diferencia, es la langosta roja, por lo que suele ser el principal objeto de investigación entre estas tres especies.
During the Voyage of the Beagle, Charles Darwin simply took what interested him, from the Galapagos and elsewhere, and brought it home.
Durante el Viaje del Beagle, Charles Darwin simplemente tomó lo que le interesaba, tanto de las Islas Galápagos como de donde fuera, y trajo todo de regreso a Inglaterra.
Maritime transportation systems of charge (to and from the Galapagos Province) and of fuel supply to the island territory are from yesterday in emergency.
Los sistemas de transportación marítima de carga (hacia y desde la provincia de Galápagos) y de abastecimiento de combustible hacia el territorio insular están, desde ayer, en emergencia.
Palabra del día
hervir