from me

Now, one word from me and you'll land in jail.
Ahora, una palabra mía y aterrizas en la cárcel.
My only son is forced to live away from me.
Mi único hijo está obligado a vivir lejos de mí.
My soul that is what you have taken from me.
Mi alma eso es lo que has tomado de mí.
She was my friend, and you took her from me.
Ella era mi amiga, y que la llevó de .
Still thinks he can snake the team away from me.
Todavía cree que puede serpiente el equipo lejos de mí.
And this is for you, in private, away from me.
Y esto es para ti, en privado, lejos de mí.
Soon no-one on this planet will be safe from me.
Pronto nadie en este planeta estará a salvo de mí.
You can learn a thing or two from me, Raymond.
Podrías aprender una cosa o dos de mí, Raymond.
Well, then why are you taking this away from me?
Bueno, entonces ¿por qué estás tomar esta lejos de mí?
Trust the voice you are hearing from me right now.
Confía en la voz que estás oyendo de mí ahora.
Hear this, my declaration of love from me to you.
Escucha esto, mi declaración de amor de mí hacia ti.
And this is for stealing my daughter from me.
Y esto es para robar a mi hija de mí.
Why'd you run away from me the other night, man?
¿Por qué te escapaste de mí la otra noche, hombre?
Apart from me you can do nothing (John 15:5).
Aparte de mí, no puedes hacer nada (Juan 15: 5).
And you could learn a thing or two from me,
Y usted podría aprender una o dos cosas de mí,
It slips away from me like mist under the sun.
Se escapa de mí como la niebla bajo el sol.
You can still learn a thing or two from me.
Todavía puedes aprender una cosa o dos de mí.
You need help, Esther, and it's not coming from me.
Necesitas ayuda, Esther, y eso no está viniendo de mí.
That is what my father took from me that night.
Eso es lo que mi padre me quitó esa noche.
And now the kingdom must be protected from me.
Y ahora el reino debe ser protegido de mí.
Palabra del día
la medianoche