from fear

That anger is there to protect you from fear.
Ese enfado está ahí para protegerte de tu miedo.
It is failing to delivery security from fear, even though we talk a lot about creating an area of freedom, security and justice.
No ofrece seguridad frente al miedo, a pesar de que hablamos mucho acerca de la creación de un espacio de libertad, seguridad y justicia.
We must also define a path that offers our people human security guaranteeing freedom from want, freedom from fear and freedom to live in human dignity.
Además debemos definir una senda que proporcione seguridad a nuestros ciudadanos de manera que puedan vivir sin miseria, sin miedo y con dignidad.
All his life, he fought to free himself from fear.
Toda su vida, luchó para liberarse del miedo.
To help people, to save them from fear and darkness.
Ayudar a la gente, salvarla del miedo y la oscuridad.
That anger is there to protect you from fear.
Esa ira está ahí para protegerte del miedo.
Well, I don't think that order comes from fear.
Bueno, no creo que el orden venga del temor.
I came here to protect children from fear and you...
Vine para proteger a los niños del miedo y de usted...
He was paralyzed from fear, or perhaps by the urge to cry.
Estaba paralizado del miedo, o quizás de los deseos de llorar.
She lost her mind to free herself from fear.
Perdió su mente para liberarse del miedo.
This is from fearfrom fear of being in battle.
Es por... por el miedo a estar en batalla.
Not from fear, but for the right reasons.
No por miedo, sino por las razones correctas.
All of you are running away from life from fear of losing.
Todos vosotros estáis huyendo de la vida por miedo a perder.
Never tell a lie, either for fun or from fear.
No mienta nunca, ni por placer ni por miedo.
I felt as if my heart was breaking from fear for her life.
Sentí que mi corazón se rompería de miedo por su vida.
You know, you can't run away from fear.
Como saben, no puede huir del miedo.
Freedom from fear is the second major goal.
La libertad de vivir sin temor es otro objetivo fundamental.
But wouldn't you rather that power came from love, not from fear?
¿Pero no preferirías que ese poder... viniera del amor, no del miedo?
The other side of human security is freedom from fear.
El otro aspecto de la seguridad humana es la libertad para vivir sin temor.
Third point, very briefly. He talked a lot about freedom from fear.
Tercer punto, muy rápido, él hablo mucho sobre la liberación del miedo.
Palabra del día
la cuenta regresiva