from a dream

Popularity
500+ learners.
And only from a dream can you wake to the light.
Y solo desde un sueño puedes despertar a la luz.
Ben awakens from a dream, and cannot find the Omnitrix.
Ben despierta de un sueño y no puede encontrar el Omnitrix.
And when I finish, it's like waking from a dream.
Y cuando termino, Es como si despertara de un sueño.
And when I finish, it's like waking from a dream.
Y cuando he terminado, es como despertar de un sueño.
The idea came from a dream I've had since 2004.
La idea surgió de un sueño que he tenido desde 2004.
So it's like you woke up from a dream.
Así que es como si te despertases de un sueño.
Will you be able to tell reality from a dream?
¿Serás capaz de hablar de la realidad desde un sueño?
He said, "Each day is like waking from a dream."
Decía, "cada día es como despertar de un sueño".
Rada woke up, as if from a dream, and looked around.
Rada despertó, como si de un sueño, y miró a su alrededor.
You don't draw something with that precision from a dream.
No dibujas con tanta precisión algo que viste en un sueño.
It's like suddenly waking up from a dream.
Es como si de repente despertara de un sueño.
What makes you wake up from a dream?
¿Qué te hace despertar de un sueño?
You ever bring home a souvenir from a dream, doc?
¿Alguna vez has traído un recuerdo de tus sueños, Doc?
I woke up from a dream this morning.
Me desperté de un sueño esta mañana.
You can only wake up once from a dream.
Puedes despertar una vez de un sueño.
He seemed to have just woken up from a dream.
Él lucía como si hubiera despertado de un sueño.
On the other hand, any goal is realized starting from a dream.
Por otro lado, cualquier objetivo se realiza a partir de un sueño.
You know that feeling when you wake from a dream?
¿Conoces la sensación de despertarte de un sueño?
This place. It's... It's like a memory from a dream.
Este lugar... es... es como si viniera de un sueño.
It's been like waking up from a dream.
Ha sido cómo despertar de un sueño.
Palabra del día
venenoso