frecuentar
Algunos meses más tarde frecuenté el trato de un empleado de la Compañía de Autobuses. | Some months later I visited an employee of the Bus Company. |
Es la primera vez que frecuenté su página web y hasta la fecha? | That is the first time I frequented your web page and thus far? |
Secuencia premonitoria: tiempo después frecuenté, una vez a la semana, a un terapeuta. | Premonitory sequence: a while later, once a week, I used to go to a therapist. |
¿Qué significa eso? ¿Qué frecuenté a mamá en los dos años que desaparecí? | Does this mean I was in contact with Mom during the two years I was gone? |
En todos los años que pasé allá, yo frecuenté permanentemente abogados, médicos, gente de mi misma condición social. | All the time I spent there, I constantly saw lawyers, doctors and people from my social status. |
Incluso frecuenté las conferencias de los viernes por la tarde en el Biológico, presididas por Henrique da Rocha Lima. | I myself attended the Friday afternoon meetings at the Biological Institute, chaired by Henrique da Rocha Lima. |
Nací en el 1951, y crecí en la parte italiana de la Suiza a donde frecuenté las escuelas publicas. | Born in 1951, I grew up in the Italian speaking part of Switzerland where I attended the public schools. |
Y en Europa frecuenté algunos cursos libremente, pero sin decidirme nunca a perder mi carácter extra-universitario y tal vez, si hasta anti-universitario. | And, in Europe I freely attended some courses, but without ever deciding to lose my extra-collegiate, and perhaps anti-collegiate, status. |
Uno de los portales que frecuenté y que tuvo un profundo impacto en mí desde la primera vez que lo vi fue el Obrero Revolucionario (ahora Revolución, o revcom.us). | One of the websites I came across that had a profound impact on me from the first time I saw it was Revolutionary Worker (now Revolution, or revcom.us). |
Yo participé en un encuentro dirigido a cuarenta mujeres y entrevisté a decenas de individuos que probaron esta experiencia en iglesias distintas a la que yo frecuenté y recibí casi siempre opiniones entusiastas. | I participated in a gathering of 40 women and interviewed dozens of individuals who tried this experience in churches other than the one I attended, and I almost always received enthusiastic opinions. |
Frecuenté algunas escuelas filosóficas y políticas, lo que fue modelando mi ser. | I visited some philosophical and political schools, which molded my being. |
Frecuenté el primer Curso Master ICIF, y creo ser un asiduo promotor de la cocina italiana y de los productos de excelencia en el mundo. | I attended the first ICIF Master Course and I consider myself an avid promoter of Italian cuisine and of the Italian products of quality in the world. |
Frecuenté en el 2000 el 28° Master ICIF en cocina, cultura y enología de las regiones de Italia para coronar mi sueño de convertirme en restaurador. | In 2000, I attended the 28º ICIF Master in Cuisine, Culture and Oenology of the Regions of Italy, to fulfill my dream of becoming a restaurateur. |
Pasteurella multocida: menos frecuente y más sensible a los antibióticos. | Pasteurella multocida: less frequent and more sensitive to antibiotics. |
Los sobres son más durables y pueden soportar uso frecuente. | The envelopes are more durable and can withstand frequent use. |
Esto es más frecuente en niños pequeños que tienen shigelosis. | This is more common in small children who have shigellosis. |
Calicivirus incluyendo norovirus fue el agente más frecuente de infección. | Calicivirus including norovirus was the most common agent of infection. |
El crup es un problema frecuente (3 o más veces) | Croup is a frequent problem (3 or more times) |
Esto no es un sitio frecuente para cualquier carril pacífica. | This is not a frequent site for any peaceful lane. |
Hay un servicio de autobuses frecuente entre Nerja y Frigiliana. | There is a frequent bus service between Nerja and Frigiliana. |
