fräulein
- Ejemplos
¿Qué le ha pasado a su padre, fräulein? | What happened to your father, fräulein? |
Dígame, fräulein, ¿siempre lleva así el pelo? | Tell me, fraulein, do you always wear your hair that way? |
No tenía ni idea de que tenía unos sentimientos tan fuertes, fräulein. | I had no idea you felt this strongly, fräulein. |
No soy una grabación, fräulein. | I am not a recording, Fräulein. |
¿Qué hace aquí, fräulein? | What are you doing here, fraulein? |
¿Por qué no le cuentas a esta fräulein por qué estamos aquí? | Why don't you tell you this fräulein why we're here. |
Ya está todo bien, fräulein. | It's all right, fräulein. |
No la entiendo, fräulein. | I don't understand, fräulein. |
¿Por qué no le cuentas a esta fräulein por qué estamos aquí? Igual a como le sigues diciendo a tus alumnos. | Why don't you tell this fräulein why we're here, just like you keep telling your pupils. |
Me gusta la idea de que una Fräulein nos guíe. | I like the idea of a Fraulein scouting us. |
Debo pedirle que nos deje a solas, Fräulein Spangler. | I must ask you to leave us for a moment, Fräulein Spangler. |
Usted tuvo razón todo el tiempo, Fräulein. | You were right all the time, Fräulein. |
No hay necesidad de que se identifique, Fräulein. | There's no need to identify yourself, Fräulein. |
Es un placer tenerla con nosotros, Fräulein. | So good to have you with us, Fräulein. |
Fräulein, esta casa es muy grande. | Fraulein, this is a large house. The grounds are extensive. |
Fräulein, responda, ¿qué hace aquí? | I asked you, fraulein. What are you doing here? |
He cambiado de idea, Fräulein. | I've changed my mind, Fräulein. |
El placer es mío, Fräulein. | It's a pleasure of mine, 'Fräulein'. |
Fräulein Rottenmeier, por qué no me lo dijo? | Really? Fräulein Rottenmeier, why haven't you told me? |
Fräulein, hasta la vista. | Fräulein, until a little bit later. |
