fräulein
- Ejemplos
What happened to your father, fräulein? | ¿Qué le ha pasado a su padre, fräulein? |
I had no idea you felt this strongly, fräulein. | No tenía ni idea de que tenía unos sentimientos tan fuertes, fräulein. |
Why don't you tell you this fräulein why we're here. | ¿Por qué no le cuentas a esta fräulein por qué estamos aquí? |
It's all right, fräulein. | Ya está todo bien, fräulein. |
I dated a fräulein once. | Me enamoré de una extranjera una vez. |
I don't understand, fräulein. | No la entiendo, fräulein. |
It's war, fräulein major. | Son tiempos de guerra, mayor. |
You make no mistake, fräulein. | No se equivoca, señora. |
Well, that's because it ain't, fräulein. | Es porque no cambió. |
Georg, please. You can if you want to, fräulein. | Puede quedarse si quiere. |
Why don't you tell this fräulein why we're here, just like you keep telling your pupils. | ¿Por qué no le cuentas a esta fräulein por qué estamos aquí? Igual a como le sigues diciendo a tus alumnos. |
Now, get up, Fräulein. I've no more time to waste. | Ahora levántese Fräulein, no tengo más tiempo para gastar. |
I must ask you to leave us for a moment, Fräulein Spangler. | Debo pedirle que nos deje a solas, Fräulein Spangler. |
You were right all the time, Fräulein. | Usted tuvo razón todo el tiempo, Fräulein. |
Fräulein S looked at me with a sympathetic smile. | La señorita S. me contempló con una sonrisa benévola. |
There's no need to identify yourself, Fräulein. | No hay necesidad de que se identifique, Fräulein. |
The story of Fräulein S is by no means unique. | La historia esta señorita es en modo alguno la única. |
So good to have you with us, Fräulein. | Es un placer tenerla con nosotros, Fräulein. |
Don't scold me, Fräulein Elsa, I didn't come here to see you. | No me riña, señorita Elsa, No he venido a verla a usted. |
I am not a recording, Fräulein. | No soy una grabación, Fráulein. |
