foz

Popularity
500+ learners.
Venta de piso situado frente a la playa de foz.
Sale of flat situated in front of the beach of foz.
En el primer tramo, las paredes llegan hasta el cauce, mientras que foz adentro descansan sobre un talud inclinado.
In its first section, the walls reach down to the river bed, while once inside the gorge they rest on a sloping bank.
Situada cerca del Camino Aragonés, esta histórica y pequeña localidad tiene un estratégico puente, siendo muy frecuentada por su famosa foz.
Situated close to the Camino, this historical and small town has a strategic bridge, which is very frequented because of its famous river mouth.
En el interior de la foz de Arbaiun crece una diversa y peculiar vegetación que ofrece una variedad cromática estacional de indudable belleza.
A diverse and peculiar vegetation grows inside the gorge providing a variety of seasonal colours of great beauty.
Cuando los portugueses llegaron en la Baía de Guanabara, en enero de 1502, asumieron de forma equivocada que la bahía era la foz de un río.
When the Portuguese first arrived in Guanabara Bay in January 1502, they mistakenly thought the bay was the mouth of a river.
El resultado, un paisaje agreste del que podrá disfrutar si se acerca a la foz de Lumbier, estrecha garganta labrada por el río Irati y declarada reserva natural.
The result is a wildlife and harsh landscape that you'll enjoy if you visit the foz de Lumbier, a narrow gorge cut by the river Irati that has been declared a Nature Reserve.
Del lado Argentino (Parque Nacional Iguazu) puedes apreciarlas desde cerca, la parte de Brasil (foz do Iguazu), en cambio, presenta las mejores vistas panorámicas.
Try to explore the falls from both sides: the Argentine side, Iguazu national park has the best close-ups views, while the Brazilian side (Foz do Iguazu) has the most spectacular panoramic view.
La villa de Burgui constituye el pórtico de entrada al Valle de Roncal por su parte sur tras atravesar la foz que el río Esca forma entre los altos del Borreguil (1.420 mts.) y la Virgen de la Peña (1.294 mts.)
Meteorology The small town of Burgui is the southern gateway to the Roncal valley after crossing the gorge formed by the river Esca between mounts Borreguil (1,420 m) and Virgen de la Peña (1,294 m).
La villa de Burgui constituye el pórtico de entrada al Valle de Roncal por su parte sur tras atravesar la foz que el río Esca forma entre los altos del Borreguil (1.420 mts.) y la Virgen de la Peña (1.294 mts.)
The small town of Burgui is the southern gateway to the Roncal valley after crossing the gorge formed by the river Esca between mounts Borreguil (1,420 m) and Virgen de la Peña (1,294 m).
Fantástica terraza para admirar la belleza de la foz de Arbaiun, un profundo cañón excavado por el río Salazar en la roca caliza de la Sierra de Leire, de casi 6 kilómetros de longitud y unos 100 metros de profundas paredes verticales.
An amazing terrace to admire the beauty of the gorge of Arbaiun, a deep canyon dug by the river Salazar in the limestone rock of the Sierra of Leire. It is almost 6 miles long and has 100-foot-deep vertical rock walls.
La foz de Lumbier, con paredes de hasta 150 metros y la de Arbaiun, con una longitud de casi 6 kilómetros y desniveles de hasta 300 metros, son un paraíso para animales como los buitres, los quebrantahuesos, las nutrias o los corzos.
The Lumbier gorge, with walls of up to 150 metres, and the 6 kilometre-long Arbaiun gorge, with height differences of up to 300 metres, are a haven for vultures, including bearded vultures, otters and roe deer.
En la foz del rio Catú, que separa el municipio de Tibau do Sul de Canguaretama, el turista pone sus hamacas, cuando la marea esta baja, y disfruta del sol en la unión del agua dulce con la salada.
At the mouth of the River Catú, which separates the district of Tibau do Sul from that of Canguaretama, visitors put out their lounge chairs at low tide and revel in the sun at the point where fresh water and salt water mingle.
Desde los imponentes escarpes del macizo de Larra, pasando por las grandes extensiones de hayedos de la Selva de Irati o la profundidad de la foz de Arbaiun hasta las suaves cumbres y los verdes prados del Pirineo atlántico.
The mountain range gradually flattens from east to west: from the imposing escarpments of the Larra massif, through the large expanses of beech woodland in the Irati Forest, or the depth of the Arbaiun gorge to the rolling hills and green meadows of the Atlantic Pyrenees.
Fabulosa vivienda junto al Río y la Foz do Douro.
Fabulous townhouse next to the River and Foz do Douro.
En esta página encontrarás información sobre Museos de Foz.
In this page, you will find information about Museums of Foz.
Ubicada en la mejor zona residencial de la Foz del Douro.
Located in the best residential area of Foz do Douro.
¿Quiere alquilar un coche con Europcar en Figueira da Foz?
Do you want to rent a car with Europcar in Figueira da Foz?
En esta página encontrarás información sobre Visitas Guiadas de Foz.
In this page, you will find information about Guided Tours of Foz.
En compensación los visitantes de Foz ganaron una atracción imperdible.
To compensate the visitors of Foz won an attraction.
Foz del Iguazú ha sentido directamente el impacto de tales políticas.
Foz do Iguaçu has directly felt the impact of such policies.
Palabra del día
el abrigo