fotostatica
- Ejemplos
XLIII-XLVIII), con reproducción fotostática de las páginas originales. | XLIII-XLVIII), with photostatic reproduction of the original pages. |
Tengo una copia fotostática de su cheque. | I have a photostatic copy of his check. |
Es una copia fotostática del documento certificada por la Comisión Estatal Extraordinaria. | It is a Photostat copy of the document certified by the Extraordinary State Commission. |
Se presenta al Tribunal como copia fotostática, incluyendo una serie de documentos. | It is submitted to the Tribunal as a photostat copy, which includes a series of documents. |
El Tribunal tiene una copia fotostática del número completo de mayo de 1939. | The Tribunal will have a photostatic copy of the complete issue for May, 1939. |
Dr. KUBUSCHOK: Solo tengo en mi poder la copia fotostática que recibí de la fiscalía. | DR. KUBUSCHOK: I have only the photostat in my possession, which I received from the prosecution. |
Es el documento número 731-PS, que presentamos al Tribunal en forma de copia fotostática. | This is Document Number 731-PS, which we submit to the Court in the form of a photostatic copy. |
Ruego me permitan, al presentar estas pruebas, entregarle al Tribunal una copia fotostática de un documento. | I beg to be allowed, in presenting this evidence, to submit to the Tribunal a photostatic copy of a document. |
Por lo que podemos ver, no es más que una copia fotostática de un escrito de alguien. | So far as we are concerned, isn't it simply a photostatic copy of a writing by somebody? |
Es una copia fotostática, certificada y autenticada, del acta de una reunión celebrada en Oslo el 21 de noviembre de 1940. | It consists of a photostatic copy, certified and authenticated, of a minute of a conference held in Oslo, 21st November, 1940. |
Con la venia, este diagrama ha sido identificado con la copia fotostática adjunta al informe original del que hablaremos más tarde. | If your Honour pleases, this chart is identified by the photostatic copy attached to the original report which will be dealt with in detail later. |
Es una copia fotostática certificada de uno de los informes del jefe de la Policía de Seguridad que prohibe la fotografía de ejecuciones en masa. | It is a certified photostatic copy of one of the reports of the chief of the Security Police, prohibiting the photographing of mass executions. |
Presento al mismo tiempo al Tribunal una copia fotostática autenticada de la página del periódico, de la colección de la Bibliothéque Nationale. | I offer at the same time to the Tribunal a photostatic copy, which has been authenticated, of the page of the newspaper, from the collection in the Bibliotheque Nationale. |
Presento nuestro documento 1583-PS, una copia fotostática de una carta del Reichsführer de las SS Himmler, dirigida al Teniente General Pohl, del 16 de noviembre de 1942. | I refer to our Document 1583-PS, a photostatic copy of a letter from Reichsfuehrer S.S. Himmler, addressed to Lieutenant General Pohl, dated the 16th of November, 1942. |
CORONEL POKROVSKY: ¿Es suficiente para el Tribunal la copia fotostática certificada, junto con los fragmentos certificados y una copia fotostática de la parte que voy a citar? | COL. POKROVSKY: Will the Tribunal be satisfied with the certified photostatic copy, in addition to the certified excerpts and a photostatic copy of the part which I am about to quote? |
Presento como prueba una copia fotostática capturada de una carta de Goering a Rosenberg, con la firma de Goering, que lleva nuestro número 1015-I-PS, y que presento como prueba USA 385. | I offer in evidence a captured photostatic copy of a letter from Goering to Rosenberg, showing Goering's signature, which bears our No. 1015-I-PS, and which I offer in evidence as Exhibit USA 385. |
Para exponer cómo llevaban a cabo los alemanes las ejecuciones en masa de los judíos, presento al Tribunal como prueba URSS 119-A una copia fotostática certificada por la Comisión Estatal Extraordinaria de un documento original. | In order to show how the mass executions of the Jews by the Germans were carried out, I present to the Tribunal as Exhibit USSR 119-A, a photostatic copy, certified by the Extraordinary State Commission, of an original document. |
Así que si se compromete a encargarse de que se haga una copia fotostática de este documento y se entregue al Secretario General, creo que el Tribunal considera que puede hacerlo, entonces puede usar este documento. | So, if you will undertake to have a photostatic copy made of this document and left with the General Secretary, I think the Tribunal is agreed that you may do so, that you may use this document. |
EL PRESIDENTE: Bien, entonces si es así, debemos pedirle que deposite en este Tribunal una copia fotostática de este documento, ya que por supuesto todos los documentos o copias fotostáticas presentados como prueba deben entregarse al Secretario General de este Tribunal. | So, if you will undertake to have a photostatic copy made of this document and left with the General Secretary, I think the Tribunal is agreed that you may do so, that you may use this document. |
Lo presento al Tribunal como prueba URSS 185, y debo informarles de que actuando según una petición formulada ayer por el Tribunal, hemos añadido a la copia fotostática que ya se encuentra en nuestros archivos la copia original de este muy importante documento histórico. | I present it to the Tribunal as Exhibit USSR 185, and I must inform you that acting upon a request formulated yesterday by the Tribunal, we have added to the photostat copy already on our files, the original copy of this highly important historical document. |
