fotostatica

Popularity
500+ learners.
XLIII-XLVIII), con reproducción fotostática de las páginas originales.
XLIII-XLVIII), with photostatic reproduction of the original pages.
Tengo una copia fotostática de su cheque.
I have a photostatic copy of his check.
Es una copia fotostática del documento certificada por la Comisión Estatal Extraordinaria.
It is a Photostat copy of the document certified by the Extraordinary State Commission.
Se presenta al Tribunal como copia fotostática, incluyendo una serie de documentos.
It is submitted to the Tribunal as a photostat copy, which includes a series of documents.
El Tribunal tiene una copia fotostática del número completo de mayo de 1939.
The Tribunal will have a photostatic copy of the complete issue for May, 1939.
Dr. KUBUSCHOK: Solo tengo en mi poder la copia fotostática que recibí de la fiscalía.
DR. KUBUSCHOK: I have only the photostat in my possession, which I received from the prosecution.
Es el documento número 731-PS, que presentamos al Tribunal en forma de copia fotostática.
This is Document Number 731-PS, which we submit to the Court in the form of a photostatic copy.
Ruego me permitan, al presentar estas pruebas, entregarle al Tribunal una copia fotostática de un documento.
I beg to be allowed, in presenting this evidence, to submit to the Tribunal a photostatic copy of a document.
Por lo que podemos ver, no es más que una copia fotostática de un escrito de alguien.
So far as we are concerned, isn't it simply a photostatic copy of a writing by somebody?
Es una copia fotostática, certificada y autenticada, del acta de una reunión celebrada en Oslo el 21 de noviembre de 1940.
It consists of a photostatic copy, certified and authenticated, of a minute of a conference held in Oslo, 21st November, 1940.
Con la venia, este diagrama ha sido identificado con la copia fotostática adjunta al informe original del que hablaremos más tarde.
If your Honour pleases, this chart is identified by the photostatic copy attached to the original report which will be dealt with in detail later.
Es una copia fotostática certificada de uno de los informes del jefe de la Policía de Seguridad que prohibe la fotografía de ejecuciones en masa.
It is a certified photostatic copy of one of the reports of the chief of the Security Police, prohibiting the photographing of mass executions.
Presento al mismo tiempo al Tribunal una copia fotostática autenticada de la página del periódico, de la colección de la Bibliothéque Nationale.
I offer at the same time to the Tribunal a photostatic copy, which has been authenticated, of the page of the newspaper, from the collection in the Bibliotheque Nationale.
Presento nuestro documento 1583-PS, una copia fotostática de una carta del Reichsführer de las SS Himmler, dirigida al Teniente General Pohl, del 16 de noviembre de 1942.
I refer to our Document 1583-PS, a photostatic copy of a letter from Reichsfuehrer S.S. Himmler, addressed to Lieutenant General Pohl, dated the 16th of November, 1942.
CORONEL POKROVSKY: ¿Es suficiente para el Tribunal la copia fotostática certificada, junto con los fragmentos certificados y una copia fotostática de la parte que voy a citar?
COL. POKROVSKY: Will the Tribunal be satisfied with the certified photostatic copy, in addition to the certified excerpts and a photostatic copy of the part which I am about to quote?
Presento como prueba una copia fotostática capturada de una carta de Goering a Rosenberg, con la firma de Goering, que lleva nuestro número 1015-I-PS, y que presento como prueba USA 385.
I offer in evidence a captured photostatic copy of a letter from Goering to Rosenberg, showing Goering's signature, which bears our No. 1015-I-PS, and which I offer in evidence as Exhibit USA 385.
Para exponer cómo llevaban a cabo los alemanes las ejecuciones en masa de los judíos, presento al Tribunal como prueba URSS 119-A una copia fotostática certificada por la Comisión Estatal Extraordinaria de un documento original.
In order to show how the mass executions of the Jews by the Germans were carried out, I present to the Tribunal as Exhibit USSR 119-A, a photostatic copy, certified by the Extraordinary State Commission, of an original document.
Así que si se compromete a encargarse de que se haga una copia fotostática de este documento y se entregue al Secretario General, creo que el Tribunal considera que puede hacerlo, entonces puede usar este documento.
So, if you will undertake to have a photostatic copy made of this document and left with the General Secretary, I think the Tribunal is agreed that you may do so, that you may use this document.
EL PRESIDENTE: Bien, entonces si es así, debemos pedirle que deposite en este Tribunal una copia fotostática de este documento, ya que por supuesto todos los documentos o copias fotostáticas presentados como prueba deben entregarse al Secretario General de este Tribunal.
So, if you will undertake to have a photostatic copy made of this document and left with the General Secretary, I think the Tribunal is agreed that you may do so, that you may use this document.
Lo presento al Tribunal como prueba URSS 185, y debo informarles de que actuando según una petición formulada ayer por el Tribunal, hemos añadido a la copia fotostática que ya se encuentra en nuestros archivos la copia original de este muy importante documento histórico.
I present it to the Tribunal as Exhibit USSR 185, and I must inform you that acting upon a request formulated yesterday by the Tribunal, we have added to the photostat copy already on our files, the original copy of this highly important historical document.
Palabra del día
brillante