Rebecca es una de las mejores fotógrafas de guerra del mundo. | Rebecca is one of the world's top war photographers. |
Nuestra segunda invitada en esta serie de fotógrafas de arquitectura es Mariela Apollonio. | Our second guest in this series of architecture women photographers is Mariela Apollonio. |
¿Cómo expresaron los y las fotógrafas sus compromisos visualmente? | How did the photographers express their commitments visually? |
Así mismo, se proyectarán creaciones audiovisuales de o sobre las fotógrafas seleccionadas. | In addition, audiovisual creations will be projected on or about the selected photographs. |
Esto es especialmente cierto respecto a Miyako Ishiuchi, pionera de las fotógrafas japonesas. | This is certainly true of Miyako Ishiuchi, a pioneer among Japan's female photographers. |
Exposición: ¿Quién teme a las mujeres fotógrafas? | Exhibition: Who's Afraid of Women Photographers? |
Next: Mujeres fotógrafas: 1839 hasta 1919. | Next: Who's Afraid of Women Photographers? 1839 until 1919. |
Encuentros: ¿Quién tiene miedo de las mujeres fotógrafas? 16.10.2015 Museo de Orsay. | Meeting: Who's Afraid of Women Photographers? 16.10.2015 Musée d'Orsay. |
También hay muchas fotógrafas. | There are a lot of photographs. |
En 2013, fue seleccionada como uno de los 50 mejores fotógrafas en el Critical Mass Photo Competition. | In 2013, she was selected as one of the top 50 photographers in the Critical Mass Photo Competition. |
¿Quién teme a las mujeres fotógrafas? | Who's Afraid of Women Photographers? |
Es cierto que proporcionalmente encontramos a más hombres, a pesar de que la historia está llena de mujeres fotógrafas. | It is true that proportionally we find more men, even though history is full of women photographers. |
Como hemos podido ver en la serie, generacionalmente ya es un referente para las fotógrafas más jóvenes, un clásico. | As we have seen in the series, generationally she is already a reference for younger photographers, a classic. |
Primera exposición en nuestro país de una de las jóvenes fotógrafas francesas (n. 1977) con mayor reconocimiento internacional. | The first exhibition in this country of one of the young French photographers (n. 1977) with more international recognition. |
Entre las fotógrafas de otros países es imposible olvidar a Hélène Binet, Annie Leibovitz o Vivian Maier entre cientos de ellas. | Among women photographers from other countries it is impossible to forget Hélène Binet, Annie Leibovitz or Vivian Maier among hundreds of them. |
Por la tarde, se ofrecerán talleres simultáneos de escritura, pintura y apreciación fotográfica con trabajos de diez fotógrafas dominicanas. | In the afternoon, there will be simultaneous workshops on writing, painting and appreciation of photography of ten Dominican photographers. |
Vivimos un momento muy interesante en el que grupos de música femeninos, fotógrafas, cineastas o ilustradoras nos hemos lanzado a contar nuestras historias. | We live a very interesting moment in which feminine music groups, photographers, filmmakers or illustrators have launched to tell our stories. |
Durante el verano de 2014, ocho fotógrafas siguieron la ruta que Morath realizó a lo largo del Danubio en varios momentos de su vida. | During the summer of 2014, eight photographers followed the route Morath made along the Danube during various times of her life. |
La escasez de fotógrafas trabajando para agencias de noticias y cubriendo conflictos internacionales ha hecho inevitable que tengamos una visión masculinizada del mundo. | The lack of women photographers working for news agencies and covering international conflicts has made inevitable a masculinized vision of the world. |
Hoy continuamos nuestra serie de fotógrafos con una deuda a la otra parte, las fotógrafas, sí, mujeres fotógrafas y de arquitectura. | Today I continue our photographers serie with a debt to the other party, the women photographers, yes, women photographers and architecture. |
